Korte gesprekken met afgrijselijke mannen
Boek

Korte gesprekken met afgrijselijke mannen ([2016])/ David Foster Wallace, vertaling [uit het Engels] Leen Van Den Broucke en Iannis Goerlandt

Bundel zeer uiteenlopende verhalen over het gedrag van, vaak onzekere, mannen op zoek naar de ware liefde.

Aanwezigheid

Recensie

Dit uitzonderlijk goed vertaalde boek van de in 2008 overleden Amerikaanse schrijver David Foster Wallace bevat een groot aantal kleine en grotere verhalen over allerlei facetten van de liefde. Op vaak ondoorgrondelijke, soms hilarische, maar vooral sarcastische wijze toont de auteur hoe wanhopig, getormenteerd, onzeker en faalangstig mannen op zoek zijn naar de ware liefde die zij niet vinden als gevolg van hun gedragingen en onwetendheid omtrent het vrouwelijk wezen. Door het schrijven van dit niet gemakkelijk te lezen boek heeft Wallace hun een spiegel willen voorhouden. Vooral voor de rijpere lezer vanwege de stijl, maar in het bijzonder de beschreven houding van de man ten opzichte van de vrouw.

Specificaties

Nederlands | 9789029087674 | 325 pagina's

Titel Korte gesprekken met afgrijselijke mannen
Auteur David Foster Wallace
Secundaire auteur Leen Van den Broucke
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamMeulenhoff, [2016]
Overige gegevens 325 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Brief interviews with hideous men. - (c)1999
ISBN 9789029087674
PPN 405049633
Genre verhalenbundel
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Strikken
Boek

Strikken ([2017])/ Domenico Starnone, met een voorwoord van Jhumpa Lahiri ; vertaald uit het Italiaans door Manon Smits

Tussen 1974 en 1978 worstelt een echtpaar met hun veranderende rol als man en vrouw.

Domenico Starnone
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Ik nog wel van jou
Boek

Ik nog wel van jou (2017)/ Elke Geurts

Persoonlijk getint relaas van een vrouw over haar echtscheiding en het uiteenvallen van haar gezin.

Elke Geurts
Dublinezen
Boek

Dublinezen (2016)/ James Joyce, vertaald [uit het Engels] en toegelicht door Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes

Vijftien korte verhalen die samen een beeld geven van het leven in zijn verschillende aspecten van de bewoners van de Ierse hoofdstad omstreeks 1900.

James Joyce
Warme melk
Boek

Warme melk ([2017])/ Deborah Levy, uit het Engels vertaald door Astrid Huisman en Roos van de Wardt

Een jonge Engelse vrouw gaat samen met haar moeder naar een kliniek in Spanje waar vervolgens liefdesrelaties ontstaan en familierelaties worden opgehelderd.

Deborah Levy