Het suikerhuis
Boek

Het suikerhuis (2016)/ Susan Wiggs, vertaling [uit het Engels] Selma Soester

De dertiger Annie, die met haar beroemde vriend een kookprogramma heeft, raakt door een ongeluk dit alles en haar ongeboren kind kwijt, maar probeert met behulp van vrienden en familie een nieuw leven op te bouwen.

Aanwezigheid

Recensie

Annie Rush (30+) heeft een beroemde vriend en met hem een eigen tv-programma over koken. Door een ongeluk verliest ze dit alles, plus haar ongeboren kind. In flashbacks leren we haar achtergrond kennen: haar jeugd in een dorpje in Vermont (VS), haar liefde voor Fletcher (rechter) en haar oma, de groei van haar carrière, uiteindelijk in Californië, en de constante interesse voor ahornsiroop die in de staat waar ze woont uit de suikeresdoorn wordt getapt en veel bewerkingen kent. Uitstekende research! Ook over Fletcher wordt in heden en verleden beschreven. Het perspectief in deze boeiende, niet zo traditionele roman wisselt tussen deze twee protagonisten. Annie leert met behulp van Fletcher, familie en vrienden, na een lange revalidatieperiode, en veel verwikkelingen, weer een nieuw leven opbouwen met een andere liefde en carrière. Goed opgebouwde, zich voortstuwende feelgood roman met vlotte dialogen van een populaire, vaak onderscheiden Amerikaanse schrijfster, ook bekend door historische romans. Ze wordt wel vergeleken met Rosamunde Pilcher.

Specificaties

Nederlands | 9789402716504 | 382 pagina's

Titel Het suikerhuis
Auteur Susan Wiggs
Secundaire auteur Selma Soester
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave [Amsterdam] : HarperCollins, 2016
Overige gegevens 382 pagina's - 22 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met HarperCollins Publishers LLC - Vertaling van: The family tree. - New York : HarperCollins Publishers LLC, (c)2016
ISBN 9789402716504
PPN 405049951
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Relaties/Serie

HQN roman
Boek

HQN roman (2009-...)

vol. 326
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

De zomer dat alles anders werd
Boek

De zomer dat alles anders werd (april 2018)/ Susan Wiggs, vertaling [uit het Engels] Erica Disco

Om achter zijn verleden te komen, vertrekt een vrouw met haar vader en dochter naar Frankrijk.

Susan Wiggs
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Zeven dagen in de zomer
Boek

Zeven dagen in de zomer een strandhuis aan de kust van Devon brengt drie mensen bij elkaar die op een kruispunt in hun leven staan ([2018])/ Marcia Willett, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Een getrouwd stel met jonge kinderen gaat elk jaar naar een familiezomerhuis aan de Engelse kust, maar dit jaar kan de man door zijn werk niet mee en krijgt hij te maken met een verleidster.

Marcia Willett
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Een zomer in Butternut
Boek

Een zomer in Butternut ([2017])/ Mary McNear, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Als Daisy in de zomer teruggaat naar Butternut, het dorp waar ze is opgegroeid, komt ze daar niet alleen schoolgenoten van vroeger tegen, maar ook haar vader die na lange tijd weer opduikt.

Mary McNear