Mischling
Boek

Mischling (2016)/ Affinity Konar, uit het Engels vertaald door Elvira Veenings

De tweeling Perle en Stacha probeert in Auschwitz de experimenten van Mengele te overleven; na de oorlog gaat Stacha op zoek gaat naar Mengele om wraak te nemen.

Aanwezigheid

Recensie

'Mischling' is het tweede boek van de Amerikaanse auteur Affinity Konar en het eerste dat in het Nederlands vertaald is. Net als haar vorige boek speelt ook in dit boek de oorlog een dominante rol. Niet verwonderlijk als je weet dat de auteur een Pools-Joodse afkomst heeft. In het boek spelen de tweelingzussen Perle en Stacha een hoofdrol. Het is 1944 en de zussen zitten met hun moeder in Auschwitz, waar ze te maken krijgen met de gruweldaden van Mengele's ideeën over tweelingen. Door middel van hun eigen taal proberen ze een magische wereld te creëren waarin de realiteit hen niet raakt. Perle verdwijnt en na de oorlog reist Stacha met een kampgenoot door het verwoeste Polen, op zoek naar Mengele. En misschien op zoek naar hoop. Het boek is voorgedragen voor talloze prijzen, waaronder Amazon beste boek van het jaar 2016. De vertaling is soepel en leest prettig. Een prachtig boek over een verschrikkelijk onderwerp.

Specificaties

Nederlands | 9789056725686 | 367 pagina's

Titel Mischling
Auteur Affinity Konar
Secundaire auteur Elvira Veenings
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Signatuur, 2016
Overige gegevens 367 pagina's - 22 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: Mischling. - New York : Lee Boudreaux Books, 2016
ISBN 9789056725686
PPN 404069347
Genre oorlogsroman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Rose
Boek

Rose een familie in oorlogstijd ([2015])/ Rosita Steenbeek

Het levensverhaal van de grootmoeder van de schrijfster.

Rosita Steenbeek
De jongen die ontsnapte
Boek

De jongen die ontsnapte ([2015])/ Lindsay Hawdon, vertaald [uit het Engels] door Fons Oltheten

Een achtjarige Romajongen in Wenen wordt tussen 1929 en 1944 geconfronteerd met de vervolging van Roma.

Lindsay Hawdon
Wij waren de gelukkigen
Boek

Wij waren de gelukkigen ([2017])/ Georgia Hunter, vertaling uit het Engels: Els Franci-Ekeler

De belevenissen van de Pools Joodse familie Kurc tijdens de Tweede Wereldoorlog, de wereldwijde omzwervingen van de diverse familieleden en hun weerzien.

Georgia Hunter