Thuis in Mitford
Boek

Thuis in Mitford roman (2016)/ Jan Karon, vertaald [uit het Engels] door Ada Versteeg

Father Tim, dominee van een klein Amerikaans stadje, heeft zijn handen vol om zijn kudde in het rechte spoor te houden.

Recensie

Mitford is een fictief Amerikaans plaatsje waar iedereen elkaar kent en met elkaar meeleeft. Hoofdpersoon is de zestigjarige plaatselijke dominee Father Tim die zijn taak ruim opvat, maar slecht voor zichzelf zorgt. En dan heeft hij ook nog eens geen vrouw om hem bij te staan. Gelukkig zijn er anderen (o.a. zijn secretaresse en zijn huisarts, een goede vriend) die proberen hem bij te sturen of zelfs met oplossingen komen. De romantische, spannende, grappige en dramatische gebeurtenissen worden levendig en beeldend beschreven, waarbij de verschillende karakters goed uit de verf komen. Iedere lastige of moeilijke situatie loopt uiteindelijk goed af, wat niet altijd even geloofwaardig is. Er wordt veel gebeden, geciteerd uit en verwezen naar de Bijbel. Jan Karon (1937) schreef een gewaardeerde 12-delige reeks (volgens omslag, op www.mitfordbooks.com wordt een 13e deel vermeld) over Mitford. Deze uitgave is een herdruk van het eerste deel dat in 1999 in het Nederlands verschenen is. Geschikt voor niet al te kritische (christelijke) lezers.

Specificaties

Nederlands | 9789029725910 | 512 pagina's

Titel Thuis in Mitford : roman
Auteur Jan Karon
Secundaire auteur Ada Versteeg
Type materiaal Boek
Editie Derde druk;
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, 2016
Overige gegevens 512 pagina's - plattegrond - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Kampen : Voorhoeve, 1999 - Vertaling van: At home in Mitford. - Oxford : Lion Publishing, (c)1995
ISBN 9789029725910
PPN 405077408
Genre familieroman - protestants milieu
Thematrefwoord Predikanten
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Eilandliefde
Boek

Eilandliefde ([2017])/ Reina Crispijn

Een onzekere jonge vrouw neemt een baan als lerares op een afgelegen Deens eiland en voelt zich aangetrokken tot zowel de kasteelheer als een kunstschilder.

Reina Crispijn
De herberg van Ivy Hill
Boek

De herberg van Ivy Hill roman ([2017])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

In het 19e-eeuwse Engeland is Jane Bell, als haar man overlijdt, opeens de eigenaar van hun herberg The Bell; samen met anderen moet ze ervoor zorgen dat ze die niet kwijtraakt door schulden.

Julie Klassen
Nobel hart
Boek

Nobel hart roman ([2017])/ Susan Anne Mason, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Op zoek naar geluk en liefde verlaat een jonge vrouw in 1914 Ierland om een leven in New York te beginnen, maar al snel moet ze haar verwachtingen bijstellen.

Susan Anne Mason
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin