Eerste vertaling in het Nederlands uit het Sanskriet van de in het mahayana-boeddhisme populaire Diamant-soetra.
Eerste vertaling in het Nederlands uit het Sanskriet uit de eerste eeuwen n.Chr. van de soetra van de 'Diamantsnijder' (Vajraccedikã Prajñã-parãmitã), beter bekend als de 'Diamantsutra' door de eminente mede-vertaler van de Asoka-reeks van de leerredes van Boeddha. Deze soetra behoort tot een van de populairste teksten van het mahayana-boeddhisme (met een grote invloed op zen en het Tibetaans boeddhisme). In deze moet de Bodhisattva (iemand die ontwaakt is en zijn leven wijd aan het laten ontwaken van alle andere levende wezens) de belangrijkste deugd van de zes leren en beoefenen, namelijk die van 'de perfectie van inzicht'. De soetra bestaat uit 32 hoofdstukken en twee delen, waarvan het eerste deel het belangrijkste is, waarin twee belangrijke nieuwe inzichten: dat er geen zelf is en er twee verschillende waarnemingsniveau's zijn (het relatieve dagelijkse en het absolute niveau, dat het dagelijkse door zijn absoluutheid relativeert en waarop men zijn aandacht gericht dient te houden). Met uitgebreid commentaar van de vertaler en voorwoord van de bekende zenmeester Rients Ritskes. Voor de meer in de leer gevorderde boeddhistische lezer.
Nederlands | 9789056703608 | 95 pagina's
Titel | Het Diamant-S¯utra = Vajracchedik¯a Prajñ¯ap¯aramit¯a |
Uniforme titel | Vajracchedik¯a Prajñ¯ap¯aramit¯a |
Secundaire auteur | Rob Janssen |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste druk; |
Uitgave | [Nieuwerkerk aan de IJssel] : Asoka, oktober 2016 |
Overige gegevens | 95 pagina's - 19 cm |
Annotatie | Met literatuuropgave - Vertaling van: Vajracchedik¯a Prajñ¯ap¯aramit¯a |
ISBN | 9789056703608 |
PPN | 404170315 |
Rubriekscode | 214.33 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Boeddhisme |
PIM Rubriek | Religie |
PIM Trefwoord | Boeddhisme |