Songteksten in origineel Engels en vertaald in het Nederlands, van populaire en klassieke muziek.
'De pispaal zat gepiepeld op een hopie steen, te huilen in een hoekie crimineel alleen' - dit stukje 'Jailhouse Rock' (ofwel 'Bajesrock') is een van de talrijke taalvondstige vertalingen die zijn ondergebracht in deze zeer omvangrijke bundel. Behalve een collectie liedteksten is het boek een muzikale autobiografie: Rot leidt de teksten in met een korte toelichting of anekdote en schetst tevens zijn loopbaan in de (pop)muziek. De eerste tientallen pagina's staan in het teken van eigen (Engelstalige) teksten, onder meer geschreven voor Rots band Streetbeats. Er zijn daarnaast integrale vertalingen van de musical 'Hair' en de rockopera 'Tommy' en er is Nederlands gemaakt van klassiekers uit de popmuziek en de klassieke muziek: van Elvis Costello tot The Kinks, van Mahler tot Schubert. Ook voor wie het origineel niet kent, valt er volop te genieten en voor aspirant-tekstschrijvers kan de uitgave als een masterclass fungeren. Bevat illustraties in kleur en zwart-wit; vrij kleine druk.
Nederlands | 9789081056403 | 304 pagina's
Titel | #stopdetijd : (bijna) alle popteksten en vertalingen |
Auteur | Jan Rot |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste druk; |
Uitgave | [Hoogerheide] : Stichting Okapi/Stichting Jan Rot, oktober 2016 |
Overige gegevens | 304 pagina's - illustraties - 24 cm |
ISBN | 9789081056403 |
PPN | 407448284 |
Rubriekscode | 788.42 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Rot, Jan; Liedteksten ; Rot, Jan; Songteksten |
PIM Rubriek | Muziek |
PIM Trefwoord | Rot |