De jaren
Boek

De jaren (2017)/ Virginia Woolf, vertaald [uit het Engels] door Barbara de Lange

Het leven en vooral de politieke en sociale ideeën van drie generaties van een familie uit de Engelse hogere middenklasse tussen 1880 en 1936.

Aanwezigheid

Recensie

In deze, haar voorlaatste, roman beschrijft Virginia Woolf (1882-1941) over een periode van vijftig jaar (van 1880 tot 'heden': 1930) hoe de jongere leden van de 'hogere middenklasse'-familie Pargiter zich proberen te ontworstelen aan de verstikkende Victoriaanse conventies van de ouderen. Een roman over drie generaties, ontvangen als 'eindelijk een roman van Woolf zonder ingewikkelde vorm' (na haar modernistische romans als 'To the lighthouse' en 'The waves') en al bij verschijnen in 1937 een bestseller. Maar het boek is wel degelijk zeer doordacht en voor een familiesaga ongewoon van compositie. In een serie schetsen, momentopnamen uit de bestreken periode, worden vanuit verschillende familieleden en hun persoonlijke interesses en gevoelens, hun levens en bezigheden belicht tegen de achtergrond van, of verweven met, de gebeurtenissen in de veranderende maatschappij: de Boerenoorlog, de Eerste Wereldoorlog, India, de Ierse kwestie, vrouwenemancipatie, homoseksualiteit, maar ook de opkomst van de gloeilamp en de benzinemotor. Een meeslepende, kritisch-genuanceerde kroniek van een turbulente tijd in prachtige, poëtische taal. 'The years' werd niet eerder in het Nederlands vertaald. Met inleiding en nawoord over onder andere structuur en stijl. Met noten en kaart van Londen.

Specificaties

Nederlands | 9789025303471 | 509 pagina's

Titel De jaren
Auteur Virginia Woolf
Secundaire auteur Barbara de Lange
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2017
Overige gegevens 509 pagina's - kaart - 20 cm
Annotatie Vertaling van: The years. - London : The Hogarth Press, 1937
ISBN 9789025303471
PPN 405341695
Genre sociale roman
Thematrefwoord Engeland; 20e eeuw ; Engeland; 19e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Wie vlucht en wie blijft
Boek

Wie vlucht en wie blijft vroege volwassenheid (juni 2016)/ Elena Ferrante, vertaald uit het Italiaans door Marieke van Laake

De gecompliceerde vriendschap tussen twee vriendinnen die opgroeiden in een volksbuurt in Napels.

Elena Ferrante