Het judasloon
Boek

Het judasloon roman over een Duits dorp in de nazomer van 1932 (augustus 2016)/ Anna Seghers, vertaald uit het Duits door Elly Schippers

Kort voor de machtsovername door Hitler wordt een jonge arbeider door de politie gezocht.

Aanwezigheid

Recensie

Het is 1932 in een klein gehucht in het Rijnland. De twintigjarige Johann Schulz, die in Leipzig tijdens een demonstratie van de socialistische partij een politieman doodgestoken zou hebben, komt in het dorp aan bij verre familie. Het is crisis, er is geen geld, weinig te eten en het leven van de voornamelijk keuterboeren is hard. De nazi's zijn op hun voormars en Johann is blij dat hij mag helpen bij de oogst tegen kost en inwoning. Maar steeds meer mensen komen te weten dat Johann gezocht wordt en bovendien ook nog communist is, hetgeen nog erger is, maar voorlopig is er niemand die hem verraadt. Een roman waarin de boeren zwijgen en verzwijgen, niet voor de nazi's zijn, maar zeker tegen de communisten en socialisten. Anna Seghers (1900-1983) weet op indringende wijze een tijdsbeeld op te roepen waarin de nazi's geen strobreed in de weg gelegd wordt omdat zij voor de bevolking van nut kunnen zijn. Uiteindelijk wordt Johann verraden door een nazi-sympathisant met wie hij vriendschap heeft gesloten. Een absoluut lezenswaardig boek, zowel qua inhoudelijke alsook qua literaire kwaliteiten.

Specificaties

Nederlands | 9789461643773 | 190 pagina's

Titel Het judasloon : roman over een Duits dorp in de nazomer van 1932
Auteur Anna Seghers
Secundaire auteur Elly Schippers
Type materiaal Boek
Editie Eerste printrun;
Uitgave Amsterdam : Van Gennep, augustus 2016
Overige gegevens 190 pagina's - 21 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 1984 - Volledig herziene vertaling van: Der Kopflohn. - Amsterdam : Querido, 1933
ISBN 9789461643773
PPN 40687459X
Genre politieke roman
Thematrefwoord Crisisjaren ; Fascisme
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De sympathisant
Boek

De sympathisant (mei 2017)/ Viet Thanh Nguyen, uit het Engels vertaald door Paul Bruijn en Jetty Huisman ; eindredactie: Meike van Beek

Als in Vietnam de oorlog in alle hevigheid woedt en de Vietcong oprukt naar Saigon krijgt een revolutionaire Vietnamese officier van de communisten de opdracht de Zuid-Vietnamezen te bespioneren.

Viet Thanh Nguyen
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam