Ver van huis
Boek

Ver van huis roman ([2017])/ Charles Martin, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Als een singer-songwriter zijn stem kwijtraakt, keert hij naar huis terug om zich te verzoenen met zijn vader.

Aanwezigheid

Recensie

Cooper O'Connor leert al jong gitaar spelen. Door de jaren heen wordt hij steeds beter, maar ook opstandiger en op achttienjarige leeftijd verlaat hij zijn vader met het plan het te gaan maken in de muziekwereld. Hij neemt zijn vaders geld, auto en gitaar mee, maar het duurt niet lang of hij is alles kwijt. Als hij ten slotte ook nog zijn stem verliest, keert hij terug naar huis om zich te verzoenen met zijn vader, maar dan blijkt die niet meer te leven. Als je de wereld om je heen compleet vergeet en niets anders wilt dan verder lezen, weet je dat je een steengoed boek in handen hebt. Deze roman is ongelooflijk knap en hartroerend geschreven, en de liefde die tussen de regels door is te lezen, is zo ontzettend mooi en puur, dat het moeilijk is om woorden te vinden die recht doen aan dit verhaal. Alles lijkt zo uit de pen van de auteur te zijn gevloeid, maar achter elke zin schuilt zo veel zeggingskracht en dat geldt ook voor de onderliggende boodschap - dat je voor God nooit te ver van huis bent. Iedere (christelijke) verhalenliefhebber zou dit gelezen moeten hebben; het is zeldzaam goed. Misschien wel de beste roman tot nu toe van deze auteur (1969).

Specificaties

Nederlands | 9789029726412 | 349 pagina's

Titel Ver van huis : roman
Auteur Charles Martin
Secundaire auteur Patricia Pos
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, [2017]
Overige gegevens 349 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Long way gone . - Nashville, Tennessee : Thomas Nelson, (c)2016
ISBN 9789029726412
PPN 408066342
Genre protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Hemelwater
Boek

Hemelwater roman ([2018])/ Charles Martin, vertaald [uit het Engels] door Mieke Prins

Vietnamveteraan met PTSS keert tegen wil en dank terug naar zijn geboortegrond, waar hij wordt geconfronteerd met een geheim uit zijn verleden.

Charles Martin
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Vrij als water
Boek

Vrij als water roman (2015)/ Charles Martin, vertaald [uit het Engels] door Mieke Prins

Een man die wel vaart bij zijn lucratieve ondernemingen komt in aanraking met de mensen die de dupe zijn van zijn keuzes.

Charles Martin
Zonder script
Boek

Zonder script roman ([2014])/ Charles Martin, vertaald [uit het Engels] door Marianne van Reenen

Een wereldberoemde actrice is het leven moe en wil er een einde aan maken. Op het nippertje wordt ze gered door de oude pastoor met wie ze veel van haar geheimen heeft gedeeld.

Charles Martin