Voetpad naar Vergelegen
Boek

Voetpad naar Vergelegen ([2017])/ Chris Barnard, vertaling: Michiel Angenent

Het harde leven van een jongen die opgroeit in Zuid-Afrika in de jaren 40 van de twintigste eeuw.

Recensie

Op een afgelegen boerderijtje proberen de ouders van de vijftienjarige Christian het hoofd boven water te houden. Het is hard werken en de opbrengst is nauwelijks genoeg om van te leven. Als ze de aflossingen niet meer kunnen betalen, besluit de familie weg te trekken in de hoop bij de goudmijnen een nieuw bestaan op te bouwen. Deze roman gaat over het harde leven van kleine boeren in Zuid-Afrika en speelt rond de jaren veertig van de twintigste eeuw. Iedereen van jong tot oud moet werken, heel hard werken. Dat is wel zwaar maar ze zijn vrij en zijn buiten. Voor de opgroeiende Christian is het moeilijk dat er geen geld is voor schoenen of kleding, en dat terwijl hij flink groeit. Hij hoort als buitenstaander de overwegingen van zijn ouders, maar snapt het niet. Intussen is er het even oude buurmeisje Patty met wie Christian bevriend is. Het is een prachtig verhaal, helemaal geschreven door de ogen van Christian, die lang niet alles begrijpt en met jeugdige overmoed moet leren dat niet alles mogelijk is. Verhaal in de ik-vorm. Met plattegrond en woordenlijst. De Zuid-Afrikaanse auteur (1939-2015) schreef romans en toneelwerken.

Specificaties

Nederlands | 9789023996927 | 217 pagina's

Titel Voetpad naar Vergelegen
Auteur Chris Barnard
Secundaire auteur Michiel Angenent
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Mozaiek, [2017]
Overige gegevens 217 pagina's - kaart - 22 cm
Annotatie Vertaald uit het Afrikaans - Met woordenlijst - Vertaling van: Voetpad na Vergelegen. - Kaapstad : Tafelberg, 1987
ISBN 9789023996927
PPN 408147962
Genre kinderleven
Thematrefwoord Kinderleven; Zuid-Afrika
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De dochter van de houtzager
Boek

De dochter van de houtzager ([2018])/ Vibeke Olsson, uit het Zweeds vertaald door Lia van Strien

In het Zweden van de 19e eeuw raakt een elfjarig meisje, dat in een houtzagerij werkt, snel volwassen.

Vibeke Olsson
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Als ik mijn ogen sluit
Boek

Als ik mijn ogen sluit roman ([2018])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Hella Willering

Een man stelt zich als huurmoordenaar beschikbaar om de ziekenhuiskosten van zijn zoontje te betalen, maar als een van de slachtoffers overleeft, dreigt alles fout te gaan.

Elizabeth Musser
De vroedvrouw van Braintree
Boek

De vroedvrouw van Braintree roman ([2018])/ Jodi Daynard, vertaald [uit het Engels] door Susanne Castermans-Nelleke

Tijdens de Amerikaanse Onafhankelijkheidsoorlog onderzoekt de jonge weduwe en vroedvrouw Lizzy Boylston twee gifmoorden die om politieke redenen lijken te zijn gepleegd.

Jodi Daynard