De gravin en het huis aan zee
Boek

De gravin en het huis aan zee gebaseerd op een waargebeurd verhaal ([2016])/ Dorothee Dziewas, vertaling [uit het Duits]: Carola van der Kruk-de Boer

Om wat afstand te nemen van het Pruisische keizerlijk hof in Berlijn reist een jonge gravin af naar het eiland Rügen en de armoede die ze daar aantreft laat haar niet onberoerd.

Aanwezigheid

Recensie

Adeline gravin Von Schimmelmann is blij als ze de kans krijgt om de meisjesschool te verwisselen voor een positie als hofdame aan het Pruisische hof in Berlijn: een wereld vol schitterende feesten, baljurken, heerlijke gerechten... en mannen. Kort daarna wordt ze verliefd op een officier, maar hij wil haar het liefst afsluiten van de wereld. Om erachter te komen wat ze moet doen, reist Adeline naar het eiland Rügen, maar ze is totaal niet voorbereid op wat ze daar ziet. En wat ze dan besluit te doen, wordt haar niet door iedereen in dank afgenomen. Jammer dat deze roman niet wat meer bladzijden telt, want het verhaal leest als een trein, houdt je aandacht gevangen en is - vooral als je bedenkt dat het is gebaseerd op een waargebeurd verhaal - interessant en schokkend. Door een inkijkje in het weelderige leven aan het Pruisische hof, de schets van de nood op het eiland Rügen en wat daar zich afspeelt, krijg je als lezer een goed beeld van de grote kloof tussen arm en rijk, terwijl het geloofselement het verhaal nog wat meer diepgang geeft. Een aangename verpozing. De auteur heeft meerdere boeken op haar naam staan, dit is haar eerste in Nederlands vertaalde werk. Voor liefhebbers van Jody Hedlund, Tamera Alexander en Kim Vogel Sawyer. Met een nawoord van de auteur.

Specificaties

Nederlands | 9789088971419 | 184 pagina's

Titel De gravin en het huis aan zee : gebaseerd op een waargebeurd verhaal
Auteur Dorothee Dziewas
Secundaire auteur Carola van der Kruk-de Boer
Type materiaal Boek
Uitgave Heerenveen : Groen, [2016]
Overige gegevens 184 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Die Gräfin und das Haus am Meer : nach einer wahren Geschichte. - Giessen : Brunnen Verlag, (c)2013
ISBN 9789088971419
PPN 405076959
Genre historische roman - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Kink in de kabel
Boek

Kink in de kabel roman ([2017])/ Karen Witemeyer, vertaald [uit het Engels] door Vertaalbureau Dominique

Een telegrafiste in vrouwenkolonie Harper's Station raakt bevriend met een collega met wie ze in morsecode langdurige gesprekken voert.

Karen Witemeyer
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen
Rebecca
Boek

Rebecca ([2017])/ Hannah Buckland, vertaling [uit het Engels]: DaniëOlle Langerak

Om te overleven werkt een 19e-eeuwse verweesde predikantsdochter als dienstmeisje op een groot landgoed in Kent, maar ze heeft moeite haar plek te vinden en voelt zich door God vergeten.

Hannah Buckland