In de schemer fluit de merel
Boek

In de schemer fluit de merel ([2017])/ Linda Olsson, vertaald uit het Engels [naar het oorspronkelijke Zweeds] door Anne Roetman en Jacqueline Smit

Drie zeer verschillende mensen in een appartementencomplex in Stockholm vatten een diepe vriendschap op na een gewelddadige aanval op een van hen.

Aanwezigheid

Recensie

Drie zeer van karakter verschillende mensen ontwikkelen een diepe, onwaarschijnlijke vriendschap met elkaar. Elias is een jonge, homoseksuele striptekenaar, Elisabeth is een ex-actrice die zich als kluizenaar teruggetrokken heeft in haar kale appartement en Otto is een eenzame gepensioneerde boekhandelaar uit Wenen. Deze mensen zoeken voorzichtig toenadering na een gewelddadige aanval op Elias, die daardoor in het ziekenhuis belandt. De serie tekeningen die hij maakt na de ontmoeting met Elizabeth en de boeken die de drie onderling uitwisselen, zijn voor hen aanleiding om de draad van hun leven weer op te pakken. Een zachtaardige melancholische roman die zich afspeelt in Stockholm, met een wat duister, verrassend einde. Liefhebbers van Marianne Fredriksson en Majgull Axelsson kunnen hier veel leesplezier aan beleven. De auteur (1948) debuteerde met 'Astrid en Veronika', woont in Nieuw-Zeeland en is juriste.

Specificaties

Nederlands | 9789492086297 | 223 pagina's

Titel In de schemer fluit de merel
Auteur Linda Olsson
Secundaire auteur Anne Roetman
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Orlando, [2017]
Overige gegevens 223 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The blackbird sings at dusk. - Penguin New Zealand, 2016 - Oorspronkelijke Zweedse titel: I skymningen sjunger koltrasten. - Stockholm : Brombergs Bokförlag, 2014
ISBN 9789492086297
PPN 39851674X
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Reddende engel
Boek

Reddende engel ([2017])/ Renate Dorrestein, redactie Harminke Medendorp

Een jonge vrouw arriveert op een boerderij waar twee jaar eerder een andere jonge vrouw door een ongeval om het leven kwam. Niet op de hoogte van wat er gebeurde, ontwart de hoofdfiguur bijna per ongeluk diverse geheimen en raakt ze verzeilt in gevaarlijke situaties.

Renate Dorrestein
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende