Ik wist het wel
Boek

Ik wist het wel roman ([2017])/ Kristen Heitzmann, vertaald [uit het Engels] door Marijne Thomas

Een succesvol romanschrijfster wil een toneelbewerking van haar laatste roman laten maken maar een toneelschrijver vindt haar boeken romantische onzin.

Recensie

Grace Evangeline is een succesvol romanschrijfster. Het bijzondere is dat in haar eigentijdse feelgood-romans het huwelijk weer hip is. Na diverse verfilmingen is het haar wens om haar laatste roman voor toneel te laten bewerken. Ze zoekt daarvoor contact met toneelschrijver/regisseur Devin Bressard, maar die peinst er niet over om zich te verdiepen in het genre dat Grace schrijft. Diep beledigd besluit Grace dat ze hem, hoe dan ook, duidelijk zal gaan maken dat haar verhalen levensecht en geloofwaardig zijn. Een romantisch verhaal, goed vertaald, met een verdiepinkje extra. Grace is vurig pleitbezorger van een christelijke levensstijl, maar ondertussen neemt het leven zelf soms een andere afslag. En hoe rijm je dat dan weer met elkaar, is de vraag. Het antwoord in deze roman is niet goedkoop en dat is een prestatie. De Amerikaanse auteur schreef ruim vijftien boeken, die goed ontvangen werden door met name christelijke vrouwelijke lezers.

Specificaties

Nederlands | 9789029726245 | 415 pagina's

Titel Ik wist het wel : roman
Auteur Kristen Heitzmann
Secundaire auteur Marijne Thomas
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, [2017]
Overige gegevens 415 pagina's - 22 cm
Annotatie Eerste deel van een tweeluik - Vertaling van: Told you so. - bHd Books, (c)2015
ISBN 9789029726245
PPN 408066334
Genre romantische verhalen - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hier voor jou
Boek

Hier voor jou roman ([2018])/ Kristen Heitzmann, vertaald [uit het Engels] door Marijne Thomas

Een jonge vrouw wordt kort voor haar bruiloft verliefd op een andere man.

Kristen Heitzmann
Voorbij de horizon
Boek

Voorbij de horizon roman ([2017])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Geraldine Damstra

Jody Hedlund
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Danklied
Boek

Danklied roman ([2017])/ Deborah Raney, vertaald [uit het Engels] door Roeleke Meijer-Muilwijk

Een jongeman en een jonge vrouw worden verliefd op elkaar, maar de verschillen tussen blank en zwart lijken een gelukkige toekomst in de weg te staan.

Deborah Raney
Een schone zaak
Boek

Een schone zaak roman ([2017])/ Deeanne Gist, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als een Texaanse dertig wordt, besluit zij, vrij ongewoon voor een jonge vrouw in de 19e eeuw, zelf een echtgenoot te zoeken.

Deeanne Gist