De dorst
Boek

De dorst (2017)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

Dorstig is de moordenaar die achter elkaar vrouwen vermoord en ook detective Harry Hole, die de jacht op de man opent.

Recensie

Harry Hole is terug! In dit elfde deel met deze eigenzinnige maar effectieve speurder in de hoofdrol is een bloeddorstige seriemoordenaar actief die zijn slachtoffers via Tinder selecteert. Harry wordt erbij gehaald omdat de politieleiding weet dat hij de beste resultaten boekt. Als Harry beseft dat de modus operandi van de intelligente dader lijkt op die van een oude vijand van hem, is hij vastbesloten de moordenaar te vinden. In zijn zoektocht omringt hij zich met vele oude bekenden uit het politiekorps zodat het voor de fans van Nesbø een feest van herkenning wordt. Bloedige moorden die naar vampiristen wijzen en experts die verdacht veel belangstelling voor de zaak hebben geven sjeu en vaart aan het verhaal. De Noorse schrijver (1960) is weer uitstekend op dreef met spannende verhaallijnen, een mooi uitgewerkte plot, scherpe dialogen en zijdelings commentaar op hipsters en andere kleine ergernissen. Spanning creëert hij onder andere door de lezer een kleine voorsprong te geven. Een topboek van een van de succesvolste thrillerauteurs die wereldwijd gelezen wordt. Drie sterren in VN's Detective & Thrillergids 2017.

Specificaties

Nederlands | 9789023464792 | 539 pagina's

Titel De dorst
Auteur Jo Nesbø
Secundaire auteur Annelies de Vroom
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Cargo, 2017
Overige gegevens 539 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Tørst. - Oslo : Aschehoug, 2017
ISBN 9789023464792
PPN 40924516X
Genre thriller
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Macbeth [Nederlands]
Boek

Macbeth [Nederlands] ([2018])/ Jo Nesbø, vertaling Annelies de Vroom

In een Schots fabrieksstadje, geteisterd door drugsbendes en werkloosheid stijgt politieman Macbeth, op aandringen van zijn geliefde Lady en geholpen door een grote drugsbaas, gewetenloos tot grote hoogte.

Jo Nesbø
Selfies
Boek

Selfies (2017)/ Jussi Adler-Olsen, vertaald [uit het Deens] door Kor de Vries

De Kopenhaagse brigadier Carl Mørck en zijn team van afdeling Q onderzoeken verschillende moorden: onopgeloste uit het verleden en recente.

Jussi Adler-Olsen
Goede dochter
Boek

Goede dochter (juni 2017)/ Karin Slaughter, vertaling [uit het Engels] Ineke Lenting

Als een vrouw getuige is van een aanslag haalt dat herinneringen van een aanslag op haar familie 28 jaar geleden naar boven en komt de schokkende waarheid aan het licht.

Karin Slaughter
Bloed op sneeuw
Boek

Bloed op sneeuw (2015)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

Een sympathieke huurmoordenaar krijgt opdracht de vrouw van zijn baas te vermoorden.

Jo Nesbø
De zoon
Dwarsligger

De zoon (september 2018)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

Een ontsnapte gevangene wil wraak nemen op degenen die zijn vader er jaren geleden in geluisd hebben.

Jo Nesbø