Legde ik mij neer in de hel, zie, U bent daar
Boek

Legde ik mij neer in de hel, zie, U bent daar ([2017])/ Margarete Kühnapfel, inleiding door Titia Lindeboom ; vertaling: Titia Lindeboom

Levensgeschiedenis van een Duitse vrouw (1913-2001) die begin 1941 haar man en kinderen verliest en die de hel van een Russisch dwangarbeiderskamp overleeft, mede door haar diep doorleefde geloof.

Aanwezigheid

Recensie

In dit boek, oorspronkelijk in 1951 voor het eerst uitgegeven, verhaalt de Duitse auteur (1913-2001) van haar trieste, indrukwekkende leven tijdens de Tweede Wereldoorlog. In 1939 gehuwd met een dominee, lid van de Bekennende Kirche, wordt hij in 1941 gevangen genomen. Ze verliest haar twee kleine kinderen, wordt opgepakt en wreed te werk gesteld in kampen en als laatste na eind juni 1945 in Oost-Pruisen in een beruchte Russische dwangkolchoz. Ze vertelt van de wreedheid van de Polen en de Russen die de Duitsers haten ('Ik wil dat u onrustig wordt over de peilloze slechtheid van ons menselijk hart'), van de ellende, de honger en de immense kou, maar ook van haar gebedssamenkomsten, haar preken en het bijstaan van stervenden. In en door alles heen spreekt ze steeds van haar eigen falen en tekortkomingen als christin, terwijl ze een ongekend voorbeeld is van een diep doorleefde geloofsbeleving. Ook na haar vlucht uit het kamp en haar terugkeer naar haar geboortestad is het leven als een hel. Een verslag van een diep menselijk drama.

Specificaties

Nederlands | 9789088971495 | 172 pagina's

Titel Legde ik mij neer in de hel, zie, U bent daar
Auteur Margarete Kühnapfel
Secundaire auteur Titia Lindeboom
Type materiaal Boek
Uitgave Heerenveen : Groen, [2017]
Overige gegevens 172 pagina's - kaarten - 21 cm
Annotatie Vertaald uit het Duits - Met literatuur opgave - Vertaling van: Auch in der Hölle bist Du da. - Witten : SCM Hänsler, (c)1996. - Oorspronkelijke uitgave: Stuttgart : Kreuz-Verlag, 1951
ISBN 9789088971495
PPN 40790302X
Rubriekscode Duitsland 945.6
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Vluchtelingen; Oost-Pruisen; 1945-1950; Verhalen ; Geloofsbeleving; Verhalen
PIM Rubriek Geschiedenis
PIM Trefwoord Oost-Pruisen

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Dichterbij dan je denkt
Boek

Dichterbij dan je denkt roman ([2016])/ Elizabeth Musser, vertaald [uit het Engels] door Marian Muusse-de Pater

Drie sterke vrouwen moeten zien te overleven als de een met slavernij te maken krijgt, de andere met moord en de laatste met mensenhandel. Ondanks alles vinden ze rust en vrede bij God.

Elizabeth Musser
Sara, het meisje dat op transport ging
Boek

Sara, het meisje dat op transport ging (juni 2019)/ Lody van de Kamp

Het jonge joodse meisje Sara gaat in 1938 vanuit Duitsland op kindertransport naar Engeland, waar het leven oppakken zonder haar eigen gezin niet gemakkelijk voor haar is.

Lody B. van de Kamp
Dagboek van een arts
Boek

Dagboek van een arts Oost-Pruisen, 1945-1947 ([2017])/ Hans Graf von Lehndorff, vertaling: Rieke den Hertog-van 't Spijker

Herinneringen van een Oostpruisische arts over het beleg van Königsberg aan het eind van de Tweede Wereldoorlog en de Russische bezetting in de jaren daarna.

Hans von Lehndorff
Vermist in Noord-Korea
Boek

Vermist in Noord-Korea ([2014])/ Jan Vermeer

Een jongeman in Noord-Korea treedt in de voetsporen van zijn vader als ondergrondse leider van een groep christenen, maar komt voor een groot dilemma te staan.

Jan Vermeer