De dochter van de zijdekoopman
Boek

De dochter van de zijdekoopman (2017)/ Dinah Jefferies, vertaald [uit het Engels] door TOTA/Erica van Rijsewijk

In een Vietnam, bezet door de Fransen, wordt een jonge vrouw, half Frans en half Vietnamees, gedwongen te kiezen voor haar koloniale achtergrond en familie of voor Vietnam en de rebellen.

Aanwezigheid

Recensie

Nicole (18) is half Frans en half Vietnamees en woont met haar vader en oudere zus Sylvie in Hanoi, Vietnam. Nicole staat in de schaduw van Sylvie, wat wordt bevestigd wanneer Sylvie de leiding krijgt over het familiebedrijf en Nicole slechts een verlaten zijdewinkel. Vietnam staat in die tijd onder Franse heerschappij, maar rebellen zetten zich af tegen dit bewind. Twee mannen staan centraal in Nicole's jonge volwassen leven: de Amerikaanse handelaar Mark en Vietnamese rebel Tran. Nicole moet beslissen waar ze trouw aan blijft: haar koloniale achtergrond en familie of Vietnam en de rebellen. Dit verhaal is in de eerste plaats een romantisch verhaal, afgewisseld met spannende gebeurtenissen en op de achtergrond de historische setting van een bezet Vietnam. De schrijfstijl is atmosferisch en beschrijft Hanoi in geur en kleur, voor een enkeling mogelijk te wollig. De focus ligt op het verhaal en de setting, minder op karakterontwikkeling en diepgang. Derde roman van de auteur (1948).

Specificaties

Nederlands | 9789044633719 | 383 pagina's

Titel De dochter van de zijdekoopman
Auteur Dinah Jefferies
Secundaire auteur Erica van Rijsewijk
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Prometheus, 2017
Overige gegevens 383 pagina's - kaart - 22 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: The silk merchant's daughter. - London : Penguin Books, 2016
ISBN 9789044633719
PPN 409140023
Genre historische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De vrouw van de theeplanter
Boek

De vrouw van de theeplanter (2016)/ Dinah Jefferies, vertaald [uit het Engels] door Erica van Rijsewijk en Bonella van Beusekom

In de jaren twintig van de twintigste eeuw ontmoet Gwendolyn haar man Laurence in Ceylon, waar hij een heel andere man lijkt dan de man die zij ontmoette in Londen; hij blijkt geheimen te hebben die Gwendolyn er toe dwingen drastische keuzes te maken.

Dinah Jefferies
Voor de moesson
Boek

Voor de moesson (2018)/ Dinah Jefferies, vertaald [uit het Engels] door TOTA/Erica van Rijsewijk

In 1930 krijgt een jonge Britse vrouw de opdracht om in India de koninklijke familie te fotograferen, maar ze wordt daar met achterdocht ontvangen en geconfronteerd met armoede en sociale en culturele verschillen in de samenleving.

Dinah Jefferies
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Het afscheid van de tropen
Boek

Het afscheid van de tropen (2016)/ Dinah Jefferies, vertaald [uit het Engels] door TOTA/Erica van Rijsewijk

Als een vrouw thuiskomt na het verzorgen van een zieke vriendin zijn haar man en dochtertjes verdwenen en gaat ze naar hen op zoek in een door oorlog verscheurd Maleisië uit de jaren vijftig van de 20e eeuw.

Dinah Jefferies
Een nieuwe wereld
Boek

Een nieuwe wereld (augustus 2017)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

Na het verlies van hun ouders in de Tweede Wereldoorlog komen twee Poolse zusjes in een opvangkamp terecht, van daaruit gaat een van hen mee op transport naar Nieuw-Zeeland, waar een familie haar opvangt en er hoop gloort.

Sarah Lark