Het lichtschip
Boek

Het lichtschip (april 2017)/ Siegfried Lenz, vertaald uit het Duits door Jan Hardenberg ; en herzien door Frank Schuitemaker

Een kapitein staat voor de moeilijke keuze, al of niet geweld te gebruiken in een lastige situatie.

Aanwezigheid

Recensie

Deze roman van de bekende en gewaardeerde Duitse schrijver (1926-2014) gaat over de vraag hoe een geciviliseerd en vredelievend mens moet handelen in een situatie waarin hij geweld niet meer kan ontwijken. Dit gegeven beschrijft Lenz helder en duidelijk, niet moraliserend maar met veel psychologisch invoelingsvermogen. Drie misdadigers komen aan boord van het lichtschip van kapitein Freytag en willen ermee vluchten. Ondanks gewelduitbarstingen en een enorme dreiging geeft Freytag niet toe. Een uitstekende roman die grote groepen lezers zal aanspreken, een roman met een boodschap.

Specificaties

Nederlands | 9789461649287 | 157 pagina's

Titel Het lichtschip
Auteur Siegfried Lenz
Secundaire auteur Jan Hardenberg ; Frank Schuitemaker
Type materiaal Boek
Editie Eerste printrun;
Uitgave AmsterdamVan Gennep, april 2017
Overige gegevens 157 pagina's - 20 cm
Annotatie 1e druk deze uitgave: 2011. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Rotterdam : Donker, 1961. - (Donker-boeken) - Vertaling van: Das Feuerschiff. - Hamburg : Hoffmann und Campe, 1960
ISBN 9789461649287
PPN 410387843
Genre psychologische roman - zeeverhaal
Thematrefwoord Zeevaart ; Goed en kwaad
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De levenden en de doden in Winsford
Boek

De levenden en de doden in Winsford ([2016])/ Håkan Nesser, uit het Zweeds vertaald door Ydelet Westra

Een Zweedse vrouw verblijft enkele maanden in Engeland terwijl haar man, een auteur, in Polen is; ze onderzoekt wat voor spectaculairs hij wilde schrijven.

Håkan Nesser
De geschiedenis van een gevallen engel
Boek

De geschiedenis van een gevallen engel (cop. 2011)/ Henning Mankell, vert. uit het Zweeds door Clementine Luijten

Een in armoede opgegroeid Noord-Zweeds meisje vertrekt in 1905 met een stoomschip naar Australië. Zij raakt verliefd op de stuurman, maar hun geluk duurt maar kort.

Henning Mankell
Het leven, maar dan beter
Boek

Het leven, maar dan beter twee verhalen ([2015])/ Anna Gavalda, uit het Frans vertaald door Floor Borsboom

Twee verhalen over mensen die een nieuw leven beginnen.

Anna Gavalda
Een heel leven
Boek

Een heel leven (juni 2015)/ Robert Seethaler, vertaald [uit het Duits] door Liesbeth van Nes

Het leven van een bijna anonieme arbeider in een Oostenrijkse vallei, waar de moderne tijd zijn intrede doet.

Robert Seethaler
Als water in de woestijn
Boek

Als water in de woestijn ([2015])/ Ida Simons, met een inleiding van Pierre H. Dubois ; en een nawoord van Annelies Verbeke

Als de emotioneel verwaarloosde Liza Miller in het vooroorlogse Brussel kennismaakt de Joodse familie Raidings, ontfermt hij zich over haar.

Ida Simons