De vrouwen van Lingenfels
Boek

De vrouwen van Lingenfels ([2017])/ Jessica Shattuck, vertaling [uit het Engels] Kitty Pouwels en Josephine Ruitenberg

Op een kasteel in Duitsland proberen drie oorlogsweduwen van een verzetsgroep het hoofd boven water te houden en om te gaan met hun traumaþs.

Aanwezigheid

Recensie

Marianne von Lingenfels gaat na de Tweede Wereldoorlog op het kasteel in Beieren wonen dat zij heeft geërfd. Haar man en zijn vrienden zijn omgekomen bij de mislukte aanslag op Hitler, wat haar de status van verzetsweduwe geeft. Vooraf, bij het maken van de plannen, drukte haar oudste vriend Connie Marianne op het hart om goed voor de vrouwen te zorgen, mochten de mannen niet terugkomen. Aan die belofte houdt ze zich. Ze vindt Connies vrouw Benita die in een Russisch bordeel gevangen zit en spoort Benita's zoontje Martin op. Ook vindt ze Ania terug, de vrouw van een andere held. Op het kasteel proberen de vrouwen te overleven. Ze kampen met voedseltekort, soldaten die komen plunderen en ex-nazi's die onder dwang komen werken. Maar dan merkt Marianne dat de vrouwen voor wie zij zo goed probeert te zorgen er hun eigen geheimen erop na houden. Mooi verteld verhaal over de gevolgen van de Tweede Wereldoorlog, waarin vrouwen de hoofdrol spelen en goed en kwaad van alle kanten worden belicht. De ontdekking dat haar grootouders aanhangers waren van het nazisme inspireerde de auteur tot het schrijven van deze roman.

Specificaties

Nederlands | 9789046822227 | 350 pagina's

Titel De vrouwen van Lingenfels
Auteur Jessica Shattuck
Secundaire auteur Kitty Pouwels ; Josephine Ruitenberg
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam] : Nieuw Amsterdam, [2017]
Overige gegevens 350 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: The women in the castle. - HarperCollins, (c)2017
ISBN 9789046822227
PPN 41109422X
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Het geheim van Chateau d'Epines
Boek

Het geheim van Chateau d'Epines roman ([2017])/ Melanie Dobson, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Een jonge vrouw riskeert tijdens de Tweede Wereldoorlog haar leven om verzetsstrijders te verbergen in een gangenstelsel onder het kasteel waar zij woont.

Melanie Dobson
De verloren kinderen
Boek

De verloren kinderen (december 2017)/ Diney Costeloe, vertaling [uit het Engels] Kris Eikelenboom

Verhaal van Britse kinderen die na de Tweede Wereldoorlog naar Australië werden vervoerdAls een oorlogsweduwe trouwt met een egoïstische man, eist hij dat zij haar dochtertjes elders onderbrengt.

Diney Costeloe
Wij waren de gelukkigen
Boek

Wij waren de gelukkigen ([2017])/ Georgia Hunter, vertaling uit het Engels: Els Franci-Ekeler

De belevenissen van de Pools Joodse familie Kurc tijdens de Tweede Wereldoorlog, de wereldwijde omzwervingen van de diverse familieleden en hun weerzien.

Georgia Hunter