Land van liefde en ruïnes
Boek

Land van liefde en ruïnes ([2017])/ Oddný Eir, uit het IJslands vertaald door Kim Liebrand

Een pas gescheiden vrouw die aan een nieuwe relatie begint, vindt veel steun in de IJslandse natuur.

Aanwezigheid

Recensie

In de vorm van een dagboek beschrijft een pas gescheiden IJslandse vrouw van eind dertig in veel korte hoofdstukken haar zoektocht naar een nieuw leven. Ze is voor het eerst na haar scheiding verliefd, op een ornitholoog (vogelkenner) die ze Vogel noemt en met wie ze in eerste instantie een latrelatie heeft. Omdat ze alle twee al gauw de wens hebben om te gaan samenwonen, gaan ze rond kijken naar geschikte huizen in IJsland, onder andere boerderijen en zomerhuizen. Ze beleven de natuur heel intens, zijn opmerkzaam en praten er veel over. Daarnaast ontstaat er spanning tussen de ornitholoog en de broer van de ik-persoon, de archeoloog Uil, met wie ze een hechte band heeft. Verslag van een zoektocht naar liefde, relatie, waarheid en de vragen die de hoofdpersoon daarbij stelt. Daarnaast maken de mooie beschrijvingen van de natuur in IJsland en de wat relaxtere levensstijl nieuwsgierig. Deze roman van de IJslandse auteur (1972) die onder andere werkt als kunstdocente en galeriehoudster, werd bekroond met de EU-Prijs voor Literatuur en de IJslandse prijs voor vrouwenliteratuur.

Specificaties

Nederlands | 9789044538557 | 236 pagina's

Titel Land van liefde en ruïnes
Auteur Oddný Eir" Ævarsdóttir
Secundaire auteur Kim Liebrand
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Geus, [2017]
Overige gegevens 236 pagina's - illustraties - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Jarðnæði. - Reyjavik : Bjartur, (c)2011
ISBN 9789044538557
PPN 411208292
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Zomerlicht, en dan komt de nacht
Boek

Zomerlicht, en dan komt de nacht ([2018])/ Jón Kalman Stefánsson, vertaald uit het IJslands door Marcel Otten

Het leven van de inwoners van een klein dorp op IJsland.

Jón Kalman" Stefánsson
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur