Volwassenen onder elkaar
Boek

Volwassenen onder elkaar mijn gevecht met het Europese establishment ([2017])/ Yanis Varoufakis, uit het Engels vertaald door Robert Neugarten en Huub Stegeman

Persoonlijk-politiek document van de voormalige Griekse minister van Financiën over de financieel-economische problematiek van Griekenland en de internationale, vooral Europese, bemoeienis daarmee.

Recensie

Voormalig Grieks minister van Financien, bekend om zijn theatrale uitstraling, vertelt in zijn persoonlijke politieke memoires hoe hij denkt over de financieel-economische problematiek van Griekenland en de internationale, vooral Europese, druk om herstelmaatregelen voor dit failliete land door te voeren. Sterk gepersonaliseerd verhaal over Griekse en buitenlandse collega's, discussies, politieke druk en onderhandelingen en Varoufakis' pogingen om zich staande te houden. Voortdurende aanklacht tegen de schijnheilige, averechtse 'herstelplannen' die Griekenland moest accepteren, waarbij de belangen van de internationale banken voorrang kregen boven de gewone Griekse burger. Verdediging van zijn rol als minister. Goed leesbaar, vereist enige economische voorkennis, egodocument. Vooral interessant voor een politiek-economisch geïnteresseerd publiek

Specificaties

Nederlands | 9789044539189 | 639 pagina's

Titel Volwassenen onder elkaar : mijn gevecht met het Europese establishment
Auteur Yanis Varoufakis
Secundaire auteur Robert Neugarten ; Huub Stegeman
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Geus, [2017]
Overige gegevens 639 pagina's - 23 cm
Annotatie Met literatuuropgave, register - Vertaling van: Adults in the room : my battle with Europe's deep establishment. - London : The Bodley Head, (c)2017
ISBN 9789044539189
PPN 411231030
Rubriekscode Griekenland 947.6
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Varoufakis, Yanis; Memoires ; Europese Unie; Verhalen
PIM Rubriek Geschiedenis
PIM Trefwoord Varoufakis

Anderen bekeken ook

Wie vlucht en wie blijft
Boek

Wie vlucht en wie blijft vroege volwassenheid (juni 2016)/ Elena Ferrante, vertaald uit het Italiaans door Marieke van Laake

De gecompliceerde vriendschap tussen twee vriendinnen die opgroeiden in een volksbuurt in Napels.

Elena Ferrante