Dagboek van een arts
Boek

Dagboek van een arts Oost-Pruisen, 1945-1947 ([2017])/ Hans Graf von Lehndorff, vertaling: Rieke den Hertog-van 't Spijker

Herinneringen van een Oostpruisische arts over het beleg van Königsberg aan het eind van de Tweede Wereldoorlog en de Russische bezetting in de jaren daarna.

Aanwezigheid

Recensie

Op dagboeknotities gebaseerde herinneringen van een Oostpruisische arts over het beleg van Königsberg aan het eind van de Tweede Wereldoorlog en de Russische bezetting in de jaren daarna. Hij beschrijft het lijden van de burgerbevolking, de honger, ziektes, de vernederingen en verkrachtingen door de Russen op een stijlvolle gedistantieerde manier, waar zijn christelijk geloof en naastenliefde in doorklinkt. Een indrukwekkend verslag over de ellende en onzekerheid van de eerste naoorlogse jaren die in ons land maar ten dele bekend is. De Duitse uitgave, die dateert uit 1962, was destijds een bestseller, omdat het een geschiedenis beschrijft die voor veel lezers uiterst herkenbaar was. Een authentiek historisch document.

Specificaties

Nederlands | 9789088971488 | 375 pagina's

Titel Dagboek van een arts : Oost-Pruisen, 1945-1947
Auteur Hans von Lehndorff
Secundaire auteur Rieke den Hertog-van 't Spijker
Type materiaal Boek
Uitgave Heerenveen : Groen, [2017]
Overige gegevens 375 pagina's - kaart - 21 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: Ostpreussisches Tagebuch. - München : Verlag C.H. Beck oHG, (c)2006. - Oorspronkelijke uitgave: 1961
ISBN 9789088971488
PPN 411180983
Rubriekscode Duitsland 945.6
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Duitse vluchtelingen; Oost-Pruisen; 1945-1950; Verhalen
PIM Rubriek Geschiedenis
PIM Trefwoord Oost-Pruisen

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Legde ik mij neer in de hel, zie, U bent daar
Boek

Legde ik mij neer in de hel, zie, U bent daar ([2017])/ Margarete Kühnapfel, inleiding door Titia Lindeboom ; vertaling: Titia Lindeboom

Levensgeschiedenis van een Duitse vrouw (1913-2001) die begin 1941 haar man en kinderen verliest en die de hel van een Russisch dwangarbeiderskamp overleeft, mede door haar diep doorleefde geloof.

Margarete Kühnapfel
Rode papaver
Boek

Rode papaver (april 2017)/ Els Florijn

Een jonge vrouw zoekt in de Eerste Wereldoorlog haar geliefde aan het front, ontdekt de gruwelen van de oorlog en gaat soldaten verzorgen.

Els Florijn
Kink in de kabel
Boek

Kink in de kabel roman ([2017])/ Karen Witemeyer, vertaald [uit het Engels] door Vertaalbureau Dominique

Een telegrafiste in vrouwenkolonie Harper's Station raakt bevriend met een collega met wie ze in morsecode langdurige gesprekken voert.

Karen Witemeyer
De engelen van Elisabeth
Boek

De engelen van Elisabeth ([2020])/ Els Florijn

Als in 1890 een jonge vrouw wordt verdacht van de moord op twee van haar kinderen maar bewijs daarvoor ontbreekt, wordt ze krankzinnig verklaard en tot een gesticht veroordeeld.

Els Florijn