De woestijn
Boek

De woestijn (2017)/ Jorge Baron Biza, uit het Spaans vertaald door Adri Boon

Een man kijkt analyserend terug op de jaren waarin hij de last van de zorg voor zijn ernstig verminkte moeder droeg en dit compenseerde met nachtelijke uitspattingen.

Aanwezigheid

Recensie

De Argentijnse auteur (1942-2001), zoon van een controversieel miljonair en een gedreven onderwijshervormster, werd getekend door het slechte huwelijk van zijn ouders en hun anti-peronistisch activisme, waardoor het gezin meermalen naar het buitenland moest uitwijken. Hij was journalist, kunstcriticus, vertaler en docent. Evenals zijn ouders pleegde hij zelfmoord. Deze sterk autobiografische roman is zijn enige; in 1998 in eigen beheer uitgegeven, pas na zijn dood succesvol. De 22-jarige verteller Mario verzorgt jarenlang zijn moeder nadat zijn vader haar gezicht met zwavelzuur heeft verminkt. Hij doet niet alleen zeer gedetailleerd verslag van de talloze hersteloperaties die het familiefortuin opslokken, maar ook van zijn dubieuze nachtelijke escapades in die tijd. Hij herinnert zich zijn vader met diepe haat. Maar hoe is hij zelf geworden? Beladen thematiek, literair verwoord: cru realisme, afgewisseld met pakkende beeldspraak, originele gedachten en zelfanalyse; en met losse teksten die Mario's denkwereld en episodes uit de recente Argentijnse geschiedenis belichten.

Specificaties

Nederlands | 9789056726027 | 226 pagina's

Titel De woestijn
Auteur Jorge Baron Biza
Secundaire auteur Adri Boon
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Signatuur, 2017
Overige gegevens 226 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: El desierto y su semilla. - (c)1998
ISBN 9789056726027
PPN 410962651
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De buitenjongen
Boek

De buitenjongen (2018)/ Paolo Cognetti, vertaald door Yond Boeke en Patty Krone

Een man van dertig laat het stadsleven in Milaan achter zich om een hut in de Alpen te huren en daar lange bergwandelingen te maken en het schrijven weer op te pakken.

Paolo Cognetti
De trooster
Boek

De trooster ([2018])/ Esther Gerritsen

Tussen een gast van een klooster en een kloosterling ontstaat een bijzondere verhouding.

Esther Gerritsen
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti