De misleider
Boek

De misleider ([2018])/ Walter Tevis, vertaling [uit het Engels] Anna Visser

Fast Eddie Felson, een arrogante en immorele oplichter die biljartzalen afstruint en iedereen kaalplukt, verliest zelf al zijn bezittingen en zwicht voor een aanbod om een winstgevende partij te spelen, waarmee hij in de fuik van de onderwereld is beland.

Aanwezigheid

Recensie

Dit is waarschijnlijk een van de bekendste titels van de Amerikaanse auteur Walter Tevis (1928-1984). Onder de Engelse titel 'The Hustler' verfilmd, met een glansrol voor Paul Newman en met prijzen overladen. Des te merkwaardiger is het dat dit boek nu pas in de Nederlandse vertaling verschijnt. Het boek uit 1959 kan met recht een cultklassieker worden genoemd. Eddie Felson is een begaafde poolbiljarter die grote sommen geld verdient door tegen mindere getalenteerde spelers te spelen. Maar Felsons grote ambitie is om de legendarische Minnesota Fats te verslaan. Hij reist af naar Chicago om in een wedstrijd die meer dan veertig uur duurt en waarin om zeer hoge bedragen wordt gespeeld, uiteindelijk het onderspit te delven. Na deze nederlaag ontmoet Eddie de beroepspokeraar Bert. Van deze geslepen gokker leert hij de levensles dat er voor het winnen meer nodig is dan talent. Tevis observeert zeer scherp en hanteert een minimalistische stijl die heel goed bij de sfeer van dit verhaal past. Een zeer lezenswaardige roman.

Specificaties

Nederlands | 9789492754028 | 207 pagina's

Titel De misleider
Auteur Walter Tevis
Secundaire auteur Anna Visser
Type materiaal Boek
Uitgave [Leiden] : Uitgeverij Brooklyn, [2018]
Overige gegevens 207 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: The hustler. - Renewed. - 2014. - Oorspronkelijke uitgave: 1959
ISBN 9789492754028
PPN 411248332
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Een klasse apart
Boek

Een klasse apart (november 2017)/ Joanne Harris, uit het Engels vertaald door Monique de Vré

De nieuwe rector van St. Oswald jongensgymnasium blijkt een oud-leerling te zijn aan wie de hoofdpersoon, docent klassieke talen, nare herinneringen heeft; schandalen uit het verleden komen in een nieuw daglicht te staan.

Joanne Harris
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani
De verwarde cavia
Boek

De verwarde cavia kantooravonturen ([2016])/ Paulien Cornelisse

Cavia, een vrijgezelle cavia, werkt op een communicatieafdeling van een kantoor en krijgt te maken met typerende werksituaties zoals roddelende collega's en mailblunders.

Paulien Cornelisse