Keuze van 25 gedichten uit het themarijke oeuvre van de Zuid-Afrikaanse dichteres Antjie Krog (1952), inclusief Nederlandse vertaling.
De Zuid-Afrikaanse dichteres Antjie Krog (1952, Kroonstad) gooit ook in Nederland hoge ogen, en terecht. Deze anthologie brengt een keuze van 25 gedichten uit 1970-2015. Elk gedicht is afgedrukt in het Afrikaans en het Nederlands. De versies staan naast elkaar. De verschillen tussen de talen zijn over het algemeen echter zo klein dat de creatieve lezer ook direct van het Afrikaans kan genieten. Hoe dan ook krijgt hij te maken met onvervalste lyriek: sterk zintuiglijke gedichten, een vervoerend ritme, beeldspraak vol branie en ook een sterke gerichtheid op de lezer (zie titel). Vaak maakt Krog gebruik van herhaling of parallelle zinspatronen, zodat de verzen al gauw een indringende cadans vormen: 'ek wil jou mond mis / ek wil jou oë terughê / ek wil jou in my kop hê - nie in my bed nie / met geliefde tale wil ek jou oproep'. Vrijwel alle menselijke gewaarwordingen komen aan bod: liefde (o.a. voor de medemens, het geboorteland en de moedertaal), politieke spanning, angst en hoop. Een boeiende bundel, zeker voor wie nog niks van Krog in huis heeft. 'Hartlik aanbeveel'!
Nederlands | 9789057598722 | 124 pagina's
Titel | Waar ik jou word |
Auteur | Antjie Krog |
Secundaire auteur | Robert Dorsman ; Jan van der Haar ; Alfred Schaffer |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Uitgeverij Podium, [2017] |
Overige gegevens | 124 pagina's - 18 cm |
Annotatie | Gedichten in het Afrikaans met daarnaast de Nederlandse vertaling |
ISBN | 9789057598722 |
PPN | 41258980X |
Rubriekscode | Afrikaans 875 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Krog |