Je minnaar belde net
Boek

Je minnaar belde net het verhaal van de Maples (2017)/ John Updike, met een nawoord van Jan Donkers ; Nederlandse vertaling [uit het Engels]: Tineke Funhoff, Willem van Toorn, Jan Donkers

Schetsen waarin de geleidelijke, onverbiddelijke ontmanteling van een huwelijk wordt getekend.

Aanwezigheid

Recensie

In deze bundel samenhangende verhalen schrijft John Updike nauwelijks verholen over de crises in en de uiteindelijke desintegratie van zijn eerste huwelijk. Richard en Joan Maple worden gevolgd over een lange periode, eerst als jonggehuwden in New York, later wat meer gesetteld in New England. Al vroeg vertoont hun huwelijk barstjes, maar het duurt nog twintig jaar voor het einde komt, ondanks de liefde die er tussen hen is en blijft. In de achttien verhalen worden de tragikomische, maar vooral ook pijnlijke situaties beschreven die de zaken verder op scherp stellen. Het laatste verhaal beschrijft de Maples als liefhebbende grootouders, verbonden door hun kleinkinderen, maar eigenlijk nooit echt los van elkaar geraakt. Updike (1932-2009) geldt als de chroniqueur bij uitstek van het leven van de Amerikaanse middle class, in de vorm van verschillende hooggewaardeerde romancycli. Ook deze korte verhalen horen daarbij. Goede, heldere vertaling. Afgesloten met een verhelderend nawoord van Jan Donkers.

Specificaties

Nederlands | 9789492754004 | 221 pagina's

Titel Je minnaar belde net : het verhaal van de Maples
Auteur John Updike
Secundaire auteur Jan Donkers ; Tineke Funhoff
Type materiaal Boek
Editie Tweede, geheel herziene en uitgebreide druk;
Uitgave [Leiden] : Uitgeverij Brooklyn, 2017
Overige gegevens 221 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Too far to go. - 1979 - Oorspronkelijke titel: Een huwelijk in afleveringen : het verhaal van de Maples. - Amsterdam : Meulenhoff, 1981. - (Meulenhoff Biblio)
ISBN 9789492754004
PPN 411248340
Genre verhalenbundel - psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een onberispelijke man
Boek

Een onberispelijke man roman ([2017])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Joost Poort

Een bejaarde Britse rechter kijkt terug op zijn veelbewogen leven, vanaf zijn geboorte in de koloniën tot zijn leven als eenzame gepensioneerde weduwnaar nu.

Jane Gardam
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De trooster
Boek

De trooster ([2018])/ Esther Gerritsen

Tussen een gast van een klooster en een kloosterling ontstaat een bijzondere verhouding.

Esther Gerritsen
Wildernis
Boek

Wildernis ([2018])/ Jane Harper, vertaling [uit het Engels] Catalien en Willem van Paassen

Als de beoogde klokkenluider van een frauderend bedrijf verdwijnt tijdens een bedrijfsuitje in de Australische bush, probeert de betrokken financieel rechercheur te achterhalen wat er aan de hand is.

Jane Harper