De verbintenis van tegenpolen
Boek

De verbintenis van tegenpolen ([2018])/ Alice Hoffman, vertaald uit het Engels door Saskia Peterzon-Kotte

Het levensverhaal van de eigenzinnige Rachel Manzana Pomié (1795-1889), de moeder van de befaamde schilder Camille Pissarro.

Aanwezigheid

Recensie

Alice Hoffman (1952) is een Amerikaanse schrijfster die ruim dertig boeken op haar naam heeft staan. Een aantal daarvan is in het Nederlands vertaald. Dit boek is gesitueerd in de negentiende eeuw en speelt zich voornamelijk af op het Caraïbische eiland Saint Thomas, in en rond de hoofdstad Charlotte Amalie. Het was toen Deens bezit waardoor de bewoners meer vrijheden kenden dan elders in het gebied. Hoofdpersoon is de historische figuur Rachel Manzana Pomié (1795-1889), een Joodse vrouw die zich afzet tegen de bekrompen en elkaar voortdurend beloerende kleine Joodse gemeenschap op het eiland. Rachel is vooral bekend als de moeder van Camille Pissarro, de befaamde schilder. Ze raakt voortdurend in conflict omdat haar persoonlijke wensen botsen met de heersende sociale restricties. De schrijfster houdt zich zoveel mogelijk aan de historische feiten, maar vult het verhaal in met bloemrijk beschreven episodes die het extra fleur geven. Een boeiend verteld verhaal over een eigenzinnige vrouw.

Specificaties

Nederlands | 9789492086563 | 351 pagina's

Titel De verbintenis van tegenpolen
Auteur Alice Hoffman
Secundaire auteur Saskia Peterzon-Kotte
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Orlando, [2018]
Overige gegevens 351 pagina's - 23 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: The marriage of opposites. - New York : Simon & Schuster, 2015
ISBN 9789492086563
PPN 41124907X
Genre historische roman - biografie
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het schaduwspel
Boek

Het schaduwspel ([2018])/ Simone van der Vlugt

De echtgenote van Jan Pieterszoon Coen, gouverneur-generaal van Batavia, beschrijft haar zeereis naar Batavia en het leven daar, waar ze geconfronteerd wordt met hitte en slavernij en een wrede kant van haar toegewijde echtgenoot.

Simone van der Vlugt
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur