Eerste Nederlandstalige vertaling van een boeddhistische tantrische tekst uit de 8e eeuw en van een handleiding uit de 14e eeuw van een Tibetaanse meester.
De oudste school in het Tibetaans boeddhisme, de Nyingma traditie, is geïnspireerd door een tantrische tekst 'De Ultieme Bron' geschreven rond de 8e eeuw. Thans verschijnt daarvan voor het eerst de integrale tekst in het Nederlands. De basis, die als een leidmotief door de hele tekst loopt, is: Verlichting, einddoel van elke boeddhist, moet niet té ver gezocht worden en zeker niet buiten de geest en de persoon om. Opperste zuiverheid en bevrijding zijn in elke persoon aanwezig, namelijk in zijn geest, die in staat is een volmaakte wereld te creëren. De principes van 'De Ultieme Bron' zijn aldus tijdloos, actueel en los van religie en geloof. Drie tantra's, verdeeld over 84 korte hoofdstukken moeten deze theorie staven. Praktisch hierbij zijn de appendices achter in het boek. Appendix A geeft een thematisch overzicht met samenvatting van de 84 hoofdstukken. Appendix B is een 'praktijkgids', geschreven door de 14e-eeuwse Tibetaanse meester Longchen Rabjampa, een soort handleiding om de 'Ultieme Bron' toe te passen. Een verklarende woordenlijst en bibliografie sluiten dit bijzondere boek af. Uniek in het genre.
Nederlands | 9789402166095
Titel | De ultieme bron : over de eigen geest en bewustzijn |
Secundaire auteur | Sjon van der Tol ; Longchen Rabjampa |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Nederland] : Uitgeverij Ka.Dag, [2017] |
Overige gegevens | XXXVIII, 286 pagina's - illustraties - 24 cm |
Annotatie | Vertaling van de dzogchen tantra getiteld: Kunjed gyalpo |
ISBN | 9789402166095 |
PPN | 412487152 |
Rubriekscode | 214.35 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Tibetaans boeddhisme |
PIM Rubriek | Religie |
PIM Trefwoord | Tibetaans boeddhisme |