Arc de Triomphe
Boek

Arc de Triomphe roman ([2018])/ Erich Maria Remarque, vertaald [uit het Duits] door C.J. Kelk ; met een nawoord van Edgar Hilsenrath

Een Duitse chirurg die in 1939 als illegale vluchteling is ondergedoken in Parijs en leeft van het clandestien uitvoeren van moeilijke operaties, zint op wraak als hij op een dag zijn pijniger van de Gestapo ziet.

Aanwezigheid

Recensie

Parijs aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog. De illegaal geëmigreerde arts Ravic leeft ondergedoken in Parijs, altijd erop bedacht te moeten vluchten of opgepakt te worden. Hij verdient zijn levensonderhoud door clandestien moeilijke operaties uit te voeren voor Franse artsen. Hij ontmoet een vrouw op wie hij verliefd wordt en hij herkent in een van de Duitse toeristen die Parijs bezoeken zijn kwelgeest van de Gestapo, op wie hij zich wil wreken. Dit is na 'Van het westelijk front geen nieuws' het tweede grote succes van de wereldberoemde, in Duitsland geboren en sinds 1932 in exil levende E.M. Remarque. Een prachtig geschreven roman, die de sfeer van angst, moedeloosheid en het zoeken naar een klein beetje geluk, zolang het duurt, prachtig weergeeft. Ook de emigrantenscene van Parijs wordt indringend en levendig weergegeven en de lezer waant zich als het ware midden in het gebeuren. Een fantastische roman, mede dankzij de schitterende vertaling van C.J. Kelk. Voorzien van een nawoord van E. Hilsenrath. Een roman die het lezen meer dan waard is en velen zal aanspreken.

Specificaties

Nederlands | 9789059367753 | 455 pagina's

Titel Arc de Triomphe : roman
Auteur Erich Maria Remarque
Secundaire auteur C.J. Kelk ; Edgar Hilsenrath
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Cossee, [2018]
Overige gegevens 455 pagina's - 24 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Van Holkema & Warendorf, 1946 - Vertaling van: Arc de Triomphe. - 1945
ISBN 9789059367753
PPN 41336853X
Genre oorlogsroman
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Cossee century
Boek

Cossee century (2008-...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

De vrouwen van Lingenfels
Boek

De vrouwen van Lingenfels ([2017])/ Jessica Shattuck, vertaling [uit het Engels] Kitty Pouwels en Josephine Ruitenberg

Op een kasteel in Duitsland proberen drie oorlogsweduwen van een verzetsgroep het hoofd boven water te houden en om te gaan met hun traumaþs.

Jessica Shattuck
Wij waren de gelukkigen
Boek

Wij waren de gelukkigen ([2017])/ Georgia Hunter, vertaling uit het Engels: Els Franci-Ekeler

De belevenissen van de Pools Joodse familie Kurc tijdens de Tweede Wereldoorlog, de wereldwijde omzwervingen van de diverse familieleden en hun weerzien.

Georgia Hunter
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Het verdriet van Wilhelmina
Boek

Het verdriet van Wilhelmina (2018)/ Tomas Ross

Tomas Ross
De nacht in Lissabon
Boek

De nacht in Lissabon roman ([2017])/ Erich Maria Remarque, vertaald [uit het Duits] door Fréderique van Schouwen ; met een nawoord van Christoph Buchwald

Een uit nazi-Duitsland gevluchte man vertelt over zijn vlucht uit Duitsland en de dramatische liefde die hij voelt voor de vrouw die hem vergezelt.

Erich Maria Remarque