Stap voor stap
Boek

Stap voor stap (januari 2018)/ Cara Connelly, vertaling: Valérie Janssen

Een rijke man en een harde advocate krijgen met ups en downs een relatie.

Recensie

Om de boeken van Cara Connelly te waarderen moet je houden van lichtvoetige romans die draaien om vrouwen, mannen, lijven, seks en decadentie in een fantasiewereld van welgestelde vrouwen op hoge hakken en rijke mannen met stoere banen waarin macht een rol speelt. Je moet als lezer vooral niet houden van literaire zaken als gelaagdheid, personageontwikkeling, doorwrochte verhaalstructuren, briljante vertelstijl en mooie taal. Je zou dit verhaal eigentijds kunnen noemen, geschreven in een moderne, directe en zeer eenvoudige stijl. Het verhaal zal voor de één boeiend zijn, maar voor de ander te voorspelbaar, te cliché of te oppervlakkig. Daarbij is de roman aan de lange kant, dat had korter gekund. De hoofdpersoon Adam is een machtige man, een miljonair met ook nog eens een goddelijk lijf. Zijn tegenspeler is een vrouw, voormalig aanklager met als bijnaam 'de pitbull'. Zij is een bitch, hij een jager en aan het eind heeft een van de twee (van) de ander gewonnen. Typisch Amerikaans fantasie liefdesverhaal.

Specificaties

Nederlands | 97890347369638710858908909 | 414 pagina's

Titel Stap voor stap
Auteur Cara Connelly
Secundaire auteur Valérie Janssen
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Harlequin Holland, januari 2018
Overige gegevens 414 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaald uit het Engels - Vertaling van: The wedding fow. - New York : HarperCollins Publishers LLC, (c)2014
ISBN 97890347369638710858908909
PPN 415985129
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Relaties/Serie

HQN roman
Boek

HQN roman (2009-...)

vol. 178
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

De miljonair zoekt een bruid
Boek

De miljonair zoekt een bruid ([2018])/ Jessica Clare, vertaling [uit het Engels]: Textcase

Als een miljonair tijdens de opnamen van een realityserie wordt belaagd door zijn ex, zet hij om haar te ontwijken met een bevriend meisje een huwelijk in scene.

Jessica Clare
Hoe tem je een miljonair
Boek

Hoe tem je een miljonair ([2017])/ Jessica Clare, vertaling [uit het Engels]: Textcase

Een kattentherapeut gaat liever met katten dan met mensen om, toch weet een succesvolle game-ontwikkelaar een gevoelige snaar bij haar te raken.

Jessica Clare
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Wanneer je maar wilt
Boek

Wanneer je maar wilt ([2018])/ Jennifer Probst, vertaling [uit het Engels]: Ella Vermeulen

Dalton Pierce heeft zijn oogje laten vallen op de stoere, sexy barvrouw Raven, terwijl zij immuun lijkt voor zijn charmes en looks maar hun gedeelde verleden haalt hen razendsnel in.

Jennifer Probst
Een zomer in Butternut
Boek

Een zomer in Butternut ([2017])/ Mary McNear, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Als Daisy in de zomer teruggaat naar Butternut, het dorp waar ze is opgegroeid, komt ze daar niet alleen schoolgenoten van vroeger tegen, maar ook haar vader die na lange tijd weer opduikt.

Mary McNear