Sashenka
Boek

Sashenka een verboden liefdsaffaire heeft verwoestende consequenties (januari 2018)/ Simon Sebag Montefiore, vertaling [uit het Engels]: Mireille Vroege ; vertaling poezie: Erik Bindervoet

Familiekroniek van een overtuigd communistisch gezin onder het regime van Stalin.

Aanwezigheid

Recensie

In 1916 zit barones Sashenka Zeitlin (16) uit St. Petersburg op een kostschool die haar voorbereidt op het huwelijk. Als ze aan het eind van het semester naar huis gaat, wordt ze gearresteerd vanwege bolsjewistische activiteiten waarin ze via haar revolutionaire oom verzeild is geraakt. Haar vader, een joodse industrieel, krijgt haar met moeite vrij, waarna ze in stilte haar bolsjewisme voortzet. In 1939 is ze getrouwd met een prominente communist in Moskou en heeft twee kinderen, als ze met een joodse schrijver een geheime liefde beleeft die haar gezin ontwricht, waarna ze verdwijnt. In 1994 ontdekt een historica de feiten. De Britse historicus (1965) is bekend om zijn in veel talen vertaalde non-fictie over Russische geschiedenis. Dit is zijn romandebuut. Na een traag begin wordt het goed vertaalde verhaal steeds boeiender, waarbij de raak beschreven Sashenka erg goed word geplaatst in de uitstekend en levendig beschreven historische ontwikkelingen.

Specificaties

Nederlands | 9789022581896 | 574 pagina's

Titel Sashenka : een verboden liefdsaffaire heeft verwoestende consequenties
Auteur Simon Sebag-Montefiore
Secundaire auteur Erik Bindervoet ; Mireille Vroege
Type materiaal Boek
Editie Achtste druk;
Uitgave AmsterdamBoekerij, januari 2018
Overige gegevens 574 pagina's - 24 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: oktober 2009 - Vertaling van: Sashenka. - 2008
ISBN 9789022581896
PPN 410946567
Genre historische roman
Thematrefwoord Sovjet-Unie; 1916-1945
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De rode dageraad
Boek

De rode dageraad een meeslepend verhaal over passie, moed en overlevingsdrang ([2018])/ Simon Sebag Montefiore, vertaling [uit het Engels]: Merel Leene

Een Russische schrijver, kampgevangene, krijgt zijn vrijheid terug door in de Tweede Wereldoorlog deel te nemen aan partizanenacties.

Simon Sebag-Montefiore
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Serafima
Boek

Serafima (cop. 2013)/ Simon Montefiore, [vert. uit het Engels: Richard Kruis ; plgr.: Neil Gower]

Enkele Russische tieners, veelal kinderen van hooggeplaatste Sovjetleiders, worden tijdens het Stalinbewind gearresteerd en beschuldigd van samenzwering tegen de staat. Een op ware gebeurtenissen gebaseerd verhaal.

Simon Sebag-Montefiore
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen
Een nieuwe wereld
Boek

Een nieuwe wereld (augustus 2017)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

Na het verlies van hun ouders in de Tweede Wereldoorlog komen twee Poolse zusjes in een opvangkamp terecht, van daaruit gaat een van hen mee op transport naar Nieuw-Zeeland, waar een familie haar opvangt en er hoop gloort.

Sarah Lark