Al onze gisterens
Boek

Al onze gisterens roman (2018)/ Natalia Ginzburg, vertaling uit het Italiaans door Henny Vlot ; met een nawoord door Arjan Peters

Het begin van de Tweede Wereldoorlog in Italië gezien door de ogen van een 16-jarig meisje in een welgesteld gezin.

Aanwezigheid

Recensie

De Italiaanse, ook in Nederland zeer bekende schrijfster Natalia Ginzburg (1916-1991) beschrijft in deze roman vanuit de optiek van de zestienjarige dochter Anna de gebeurtenissen van een Italiaanse familie aan de vooravond en in het begin van de Tweede Wereldoorlog. Hoofdthema van het verhaal is het door elkaar lopen van politieke voorkeuren en genegenheid, van fascisme en anti-fascisme, van rijk en arm. Kortom, al die dingen die een opgroeiend kind uit een redelijk welgestelde familie in die periode kunnen bezighouden. Het boek onderscheidt zich dan ook door de mooie beschrijving van de dagelijkse dingen van het leven. Goed lopende vertaling. Tweede herziene druk (eerste druk: 2001), met een nawoord van Arjan Peters en een chronologie van het leven en werk van de auteur.

Specificaties

Nederlands | 9789029092463 | 335 pagina's

Titel Al onze gisterens : roman
Auteur Natalia Ginzburg
Secundaire auteur Henny Vlot ; Arjan Peters
Type materiaal Boek
Editie Tweede, herziene druk;
Uitgave [Amsterdam]Meulenhoff, 2018
Overige gegevens 335 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2010. - (Meulenhoff editie ; 1924) - Vertaling van: Tutti i nostri ieri. - Torino : Einaudi, 1952
ISBN 9789029092463
PPN 413353753
Thematrefwoord Italië; Wereldoorlog II ; Puberteit
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De buurjongen
Boek

De buurjongen roman (2017)/ Jan Siebelink

Een man met een verstandelijke en emotionele beperking, die op 11-jarige leeftijd zijn moeder verloor, trouwt en wordt vader, maar zijn relatie met zowel zijn vrouw als zijn kind lijdt onder zijn beperkingen.

Jan Siebelink
Gebrek is een groot woord
Boek

Gebrek is een groot woord (2018)/ Nina Polak

Een jonge vrouw die zeilboten van welgestelde families over zee vervoert, verblijft enige tijd in een huis in Amsterdam maar raakt daar steeds meer onthecht.

Nina Polak
Het geheime leven van Henri Pick
Boek

Het geheime leven van Henri Pick roman ([2017])/ David Foenkinos, vertaald [uit het Frans] door Carlijn Brouwer

Als een Parijse uitgeefster in een bibliotheek stuit op een nooit uitgegeven manuscript, barst er een publicitaire storm los rond de vraag wie de schrijver is.

David Foenkinos
Laat me niet vallen
Boek

Laat me niet vallen roman ([2018])/ Willy Vlautin, vertaald [uit het Engels] door Dirk-Jan Arensman

Een Amerikaanse jongen met Indiaans bloed droomt ervan om bokskampioen te worden en wordt geconfronteerd met de hardheid van de bokswereld, maar hij gaat tot het uiterste om zijn droom te realiseren.

Willy Vlautin
De witte veer
Boek

De witte veer (cop. 2011)/ John Boyne, [vert. uit het Engels: Mechteld Jansen]

Een jonge Engelse soldaat bezoekt in 1919 de familie van zijn vriend die als verrader is gefusilleerd. Hij draagt een groot geheim met zich mee.De jonge Engelse soldaat Tristan (ik-figuur) bezoekt in 1919 de familie van zijn vriend Will, die als verrader is gefusilleerd. Tristan draagt een groot geheim met zich mee. Vanaf ca. 16 jaar.

John Boyne