De grote thuiskomst
Boek

De grote thuiskomst (2018)/ Anna Kim, vertaald uit het Duits door Goverdien Hauth-Grubben

Drie jonge mensen zoeken begin jaren zestig hun plek in het chaotische en door de oorlog verscheurde Korea.

Recensie

In deze dikke roman schetst de Duitse Anna Kim het verhaal van de oude Yunho Kang. Hij leeft in Seoul en op een dag krijgt hij een brief waarin staat dat zijn geliefde, Eve Moon, is overleden. Aan de hand van zijn herinneringen en de lotgevallen van diverse personages schetst Kim de tragische geschiedenis van Korea, dat - na bezetting door de Chinezen en de Japanners - de speelbal wordt van Amerika en Rusland op het speelveld van de Koude oorlog. Ze maakt duidelijk wat een oorlog doet met de mensen en hoe gewelddadig, meedogenloos en verraderlijk mensen kunnen worden als ze onder enorme druk gezet worden. In het Westen kennen wij dergelijke verhalen vooral uit Oost-Europa. Geen eenvoudig boek om te lezen, maar een welkom aanvulling op onze kennis over de geschiedenis van Korea.

Specificaties

Nederlands | 9789056726010 | 463 pagina's

Titel De grote thuiskomst
Auteur Anna Kim
Secundaire auteur Goverdien Hauth-Grubben
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : Signatuur, 2018
Overige gegevens 463 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Die grosse Heimkehr. - Berlin : Suhrkamp Verlag, 2017
ISBN 9789056726010
PPN 41336965X
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Koreaanse oorlog
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Leven en laten leven
Boek

Leven en laten leven roman ([2018])/ Hendrik Groen

Een in leven en huwelijk teleurgestelde vijftiger probeert met het geld van zijn ontslagvergoeding te ontsnappen aan zijn eentonige bestaan en een nieuw leven in Italie te beginnen.

Hendrik Groen
Witte chrysant
Boek

Witte chrysant ([2018])/ Mary Lynn Bracht, vertaald [uit het Engels] door Caecile de Hoog en Noor Koch

Een Koreaans meisje wordt in 1943 door een Japanse soldaat meegenomen om als troostmeisje te werken in een bordeel.

Mary Lynn Bracht
De rode dageraad
Boek

De rode dageraad een meeslepend verhaal over passie, moed en overlevingsdrang ([2018])/ Simon Sebag Montefiore, vertaling [uit het Engels]: Merel Leene

Een Russische schrijver, kampgevangene, krijgt zijn vrijheid terug door in de Tweede Wereldoorlog deel te nemen aan partizanenacties.

Simon Sebag-Montefiore
Olga
Boek

Olga roman ([2018])/ Bernhard Schlink, vertaald [uit het Duits] door Marcel Misset

Tegen de achtergrond van de Duitse geschiedenis wordt een weesmeisje begin 19e eeuw tegen alle maatschappelijke weerstand in lerares en krijgt een relatie met de avontuurlijke zoon van een rijke grootgrondbezitter.

Bernhard Schlink
De buitenjongen
Boek

De buitenjongen (2018)/ Paolo Cognetti, vertaald door Yond Boeke en Patty Krone

Een man van dertig laat het stadsleven in Milaan achter zich om een hut in de Alpen te huren en daar lange bergwandelingen te maken en het schrijven weer op te pakken.

Paolo Cognetti