De samoerai
Boek

De samoerai ([2018])/ Shusaku Endo, vertaald [uit het Engels] door Bartho Kriek

Beschrijving van de reis van enkele Samoerais van een lage rang met een Franciskaner monnik naar Mexico, Spanje, Rome en terug in de 17e eeuw

Aanwezigheid

Recensie

In sobere bewoordingen beschrijft Shusaku Endo (1923-1996) de schier eindeloze, historisch nauwelijks bekende, reis in de eerste jaren van de zeventiende eeuw van enkele samoerais van een lage rang met een Franciscaner monnik naar Mexico, Spanje en Rome en terug. Het niet-bereikte doel ervan was handelsbetrekkingen aan te knopen. Endo, een Japans Katholiek, heeft met 'Stilte' eerder over het eerste christendom in Japan geschreven. Dit boek is niet zozeer een echte reisbeschrijving maar meer een aanleiding om door het diep uitgespitte gedachteleven van de monnik en van één van de samoerais een indringend beeld te schetsen van de zielenroerselen (inherent aan die tijd) van deze tegenpolen. Een bewogen verhaal waarin Endo ook de verwording van het Spaans/Italiaans katholicisme uit die tijd laat doorklinken. De vertaling, op uitdrukkelijk verzoek van de auteur uit het Engels, maakt een goede indruk.

Specificaties

Nederlands | 9789043521734 | 333 pagina's

Titel De samoerai
Auteur Endō" Shūsaku
Secundaire auteur Bartho Kriek
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Kok, [2018]
Overige gegevens 333 pagina's - 22 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Arbeiderspers, 1984. - (Grote ABC ; nr. 467) - Vertaling van: Samurai. - Londen : Owen, 1980
ISBN 9789043521734
PPN 413572595
Genre historische roman
Thematrefwoord Cultuurverschillen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Stilte
Boek

Stilte roman ([2017])/ Shusaku Endo, vertaald door C.M. Steegers-Groeneveld

Schildering van de pogingen van enkele Portugese missionarissen om tegen de uitdrukkelijke wil van de autoriteiten het christendom in het 17e-eeuwse Japan te prediken.

Endō" Shūsaku
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
De dochter van de houtzager
Boek

De dochter van de houtzager ([2018])/ Vibeke Olsson, uit het Zweeds vertaald door Lia van Strien

In het Zweden van de 19e eeuw raakt een elfjarig meisje, dat in een houtzagerij werkt, snel volwassen.

Vibeke Olsson
Blauwzuur
Boek

Blauwzuur ([2017])/ Arnaldur Indriðason, vertaald [uit het IJslands] door Adriaan Faber

Arnaldur" Indriðason
Alya
Boek

Alya ([2018])/ Hay van den Munckhof

In het jaar 842 woont Alya (14) in het islamitische Cordoba in Zuid-Spanje. Ze spreekt alle talen van de omliggende landen. daarom wordt ze door emir Abd al-Rahman II als tolk naar het christelijke Navarra gestuurd. Dat is het begin van een barre tocht door Europa. Vanaf ca. 15 jaar.

Hay van den Munckhof