Een kleine ambtenaar die op een departement werkt in een ondergeschikte functie wordt langzamerhand krankzinnig.
Dit verhaal uit 1835 is een van de beroemde 'Petersburgse verhalen'* van de Russische schrijver (1809-1852). Het gaat over een kleine ambtenaar, Aksenti Poprisjtsjin, die op het departement waar hij werkt langzamerhand gek wordt. De geleidelijke aftakeling wordt door de auteur via een aantal steeds onsamenhangender en krankzinniger wordende dagboekfragmenten op een indringende manier beschreven. Zoals vaak bij Gogol is het verhaal zowel komisch als tragisch. Het verhaal is vele malen in het Nederlands vertaald, voor het eerst in 1887, recentelijk nog door Aai Prins in 2012**. Ook de beide coryfeeën van het vertalen uit het Russisch, Aleida G. Schot en Charles B. Timmer, hebben het verhaal ooit vertaald. Echt noodzakelijk is deze nieuwe vertaling van Ed Kortjes dus niet, maar het is goed dat 'Dagboek van een gek', een van de beste verhalen uit de wereldliteratuur, weer apart verkrijgbaar is.
Nederlands | 9789491618512 | 73 pagina's
Titel | Dagboek van een gek |
Auteur | N.V. Gogol |
Secundaire auteur | Ed Kortjes |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Benthuizen : Astoria Uitgeverij, [2018] |
Overige gegevens | 73 pagina's - 19 cm |
Annotatie | Vertaling van: Zapiski soemassjedsjego. - 1835 |
ISBN | 9789491618512 |
PPN | 416432301 |
Genre | psychologische roman |
Thematrefwoord | Krankzinnigheid |
Taal | Nederlands |