Aan de oever van de Seine
Boek

Aan de oever van de Seine (juli 2018)/ Jennifer Robson, vertaling [uit het Engels] Mieke Trouw

Verlangend naar een nieuw leven verhuist een jonge vrouw van Engeland naar het weelderige Parijs van de jaren twintig om daar schilderlessen te volgen, waar ze al snel nieuwe vrienden maakt onder wie een aantrekkelijke journalist.

Aanwezigheid

Recensie

Een prachtig verhaal voor liefhebbers van kunst, historie, Parijs en feelgood romans. Helen is ontsnapt uit haar geboorteland Engeland om over een gebroken hart en een ernstige ziekte heen te komen. Haar grote ambitie is om kunstenaar te worden in de stad van de kunstenaars: Parijs. De sfeer van het Parijs van de jaren twintig spat van de pagina's af, waardoor de lezer zich bijna in de kleine straatjes, luxueuze treinen en prachtige gebouwen waant. De manier waarop de adel in die tijd leefde, komt prachtig naar voren door de vertellende en omschrijvende stijl van de schrijfster (1970). Op een slimme manier zijn historie, kunst en romantiek verweven tegen deze achtergrond: de combinatie van WO I, kunstenaars als Stein, Hemingway en Fitzgerald en een romance vol geheimen tussen Helen en de aantrekkelijke journalist Sam. De verweving van Franse termen in de tekst maakt het geheel nog rijker, evenals de subtiele bespreking van thema's als maatschappelijke misstanden, homoseksualiteit in de vorige eeuw en het verschil tussen de rijken en armen. Een absolute aanrader.

Specificaties

Nederlands | 9789402701661 | 334 pagina's

Titel Aan de oever van de Seine
Auteur Jennifer Robson
Secundaire auteur Mieke Trouw
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : HarperCollins, juli 2018
Overige gegevens 334 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Moonlight over Paris. - New York : Morrow, (c)2016
ISBN 9789402701661
PPN 417157320
Genre romantische verhalen - historische roman
Thematrefwoord Parijs; Jaren twintig ; Kunstenaarswereld
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een tijd om nooit te vergeten
Boek

Een tijd om nooit te vergeten roman ([2020])/ Jennifer Robson, vertaald [uit het Engels] door Marianne Locht

Londen, 1947: Ann, Miriam en Heather werken in Mayfair Fashion House in Londen, het atelier waar de kleding voor prinses Elizabeth wordt gemaakt. Een wereld vol satijn, zijde, borduurgaren en dromen.

Jennifer Robson
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Maia's verhaal
Boek

Maia's verhaal (2017)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco en Kees van Weele

Zeven zussen krijgen na het overlijden van hun rijke adoptievader aanwijzingen over hun achtergrond.

Lucinda Riley
De laatste brief naar huis
Boek

De laatste brief naar huis een vervallen landhuis in Italië, een tragische liefde en een verborgen verleden ([2018])/ Rachel Hore, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Aan de hand van oude oorlogfilms en de briefwisseling tussen een Engelse vrouw en een Duitse soldaat in Engelse dienst probeert een jonge historica achter haar familiegeschiedenis te komen.

Rachel Hore
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen