Reis naar het einde van de nacht
Boek

Reis naar het einde van de nacht (juli 2018)/ Louis-Ferdinand Céline, vertaald door E.Y. Kummer

Autobiografisch getint relaas van de desillusionerende ervaringen van een soldaat in de Eerste Wereldoorlog en van zijn omzwervingen door de wereld daarna.

Aanwezigheid

Recensie

Deze roman uit 1932 beschrijft een reis door de wereld van de uitzichtloosheid en het absurde van het leven, in een voor die tijd volkomen nieuwe stijl, met gebruik van de gesproken taal (grof, cynisch) en ontwrichting van de zinsconstructie. Aan de orde komen de waanzin van de Eerste Wereldoorlog, de hebzucht van kolonisten in Afrika, de eenzaamheid in New York, de machteloosheid van de kleine man in Parijs en vooral de achterdocht, bekrompenheid en het egoïsme in de maatschappij, waarin steeds dezelfden de dupe zijn. De mens wordt op genadeloze wijze ontleed. De auteur greep destijds net naast de Prix Goncourt, maar zijn rivalen uit die tijd zijn al lang dood en voorgoed vergeten, terwijl hij, ondanks beschuldigingen van fascisme en antisemitisme naar aanleiding van enkele pamfletten van zijn hand, nog steeds veel gelezen wordt en als voorbeeld diende voor onder anderen Gerard Reve. In een zeldzaam meeslepende stijl en in de-taal-van-het-volk laat hij zien dat oorlog en andere ellende het best bestreden kunnen worden door ze te ontleden tot op het bot.

Specificaties

Nederlands | 9789028261716 | 558 pagina's

Titel Reis naar het einde van de nacht
Auteur Louis-Ferdinand Céline
Secundaire auteur E.Y. Kummer
Type materiaal Boek
Editie Zesentwintigste druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Van Oorschot, juli 2018
Overige gegevens 558 pagina's - 20 cm
Annotatie Vertaald uit het Frans - 1e druk van deze uitgave: 1968. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave in de vertaling van J.A. Sandfort: Amsterdam : Mulder, 1934 - Vertaling van: Voyage au bout de la nuit. - Paris : Gallimard, 1952. - Oorspronkelijke uitgave: 1932
ISBN 9789028261716
PPN 419150927
Thematrefwoord Soldatenleven ; Wereldoorlog I ; Maatschappijkritiek
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Tijl
Boek

Tijl roman [Nederlands] (2017)/ Daniel Kehlmann, uit het Duits vertaald door Josephine Rijnaarts

Tijl Uilenspiegel voelt zich in de Dertigjarige Oorlog volkomen op zijn plaats.

Daniel Kehlmann
Peachez, een romance
Boek

Peachez, een romance (2018)/ Ilja Leonard Pfeijffer

Vanuit zijn cel in een Argentijnse gevangenis blikt een oudere wetenschapper terug op de voorgaande maanden waarin zijn leven op zijn kop kwam te staan als gevolg van een steeds intiemere mailwisseling met naar hij denkt een mooie vrouw.

Ilja Leonard Pfeijffer
Wij zijn licht
Boek

Wij zijn licht ([2020])/ Gerda Blees

Vanuit het perspectief van de dingen om hen heen wordt het op waarheid gebaseerde verhaal verteld van een Utrechtse woongroep, die in 2017 een van haar leden verliest door hun dieet van licht en lucht.

Gerda Blees
De ondergrondse spoorweg
Boek

De ondergrondse spoorweg roman ([2017])/ Colson Whitehead, vertaald [uit het Engels] door Harm Damsma en Niek Miedema

De 18-jarige slavin Cora, die haar hele leven al op een katoenplantage werkt, probeert met de oudere Caesar te ontsnappen en begint aan een tocht die maanden zal duren en vele verschrikkingen kent.

Colson Whitehead