Spreekwoorden en uitdrukkingen van de Berbers in Marokko, voorzien van vertalingen en verklaringen in het Nederlands.
In Nederland wonen veel Berbers uit Marokko. Berbertalen zijn nooit opgeschreven; daarom is er veel verloren gegaan van spreekwoorden en gezegden. De auteur reisde door Marokko en tekende spreuken en uitdrukkingen in het Berbers op, zodat die niet worden vergeten. Hij vertaalde ze in het Nederlands. De hoofdstukken zijn per onderwerp ingedeeld, zoals: God & Tuinbonen, Rivier & Koe en Leven & Dood. Van elk spreekwoord wordt een transcriptie gegeven, gevolgd door een letterlijke vertaling in het Nederlands, met afwisselend een uitleg en/of een equivalent in het Nederlands. In het voor- en nawoord informatie over de geschiedenis en de Berbertalen. Het boek is geïllustreerd met aan houtsneden herinnerende zwart-wittekeningen. Mohammed Benzakour, Marokko, 1972, groeide op in Zwijndrecht, won in 2014 de E. du Perronprijs met zijn roman 'Yemma' en in 2016 de ANV Debutantenprijs voor zijn roman 'De koning komt'. Het is heel waardevol dat hij dit op schrift heeft gesteld, maar het is ook een enorm plezier om deze uitdrukkingen vol humor en wijsheid te lezen.
Nederlands | 9789026339776 | 222 pagina's
Titel | Tien op een ezel : Berbers spreekwoordenboek |
Uniforme titel | 10 op een ezel |
Auteur | Mohammed Benzakour |
Secundaire auteur | Fleur van der Weel |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Ambo|Anthos, [2018] |
Overige gegevens | 222 pagina's - illustraties - 22 cm |
Annotatie | Rugtitel: 10 op een ezel |
ISBN | 9789026339776 |
PPN | 418671389 |
Rubriekscode | Berbertalen 845 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Spreekwoorden; Berberse talen ; Gezegden; Berberse talen |
PIM Rubriek | Communicatie |
PIM Trefwoord | Spreekwoorden |