Levensverhaal van de Singaporese vrouw Wang Di, die in de Tweede Wereldoorlog door de Japanse bezetter werd gedwongen als troostmeisje te werken.
Haar ouders hadden weinig op met meisjes. Dat verklaart de naam 'Wang Di ' - hopen op een broertje. Haar naam werd uitgesproken als er iemand aan de deur kwam die belangrijk was, of je leven kon veranderen. De koppelaarster Aunti Tin was dat allemaal. Ze kwam voor de bezetting van Singapore door Japan, tijdens en na de oorlog. Rond deze ankermomenten bouwt de auteur het onwaarschijnlijke verhaal op. Het eerste deel van het boek eindigt met de ontvoering van Wang Di door de Japanse bezetter die haar als troostmeisje tewerkstelt. In het tweede deel komt Wang Di thuis en leert er Chia Song Wei kennen, met wie ze in Singapore gaat wonen. Haar partner is al evenzeer door de bezetting getekend. De auteur beschrijft meesterlijk hoe trauma's taal doen verstommen en communicatie uiterst moeilijk maken. De bekentenis die Kevin onbedoeld van zijn oma krijgt op haar sterfbed brengt de gebeurtenissen in een stroomversnelling en laat alle stukken op hun plaats vallen. Boeiend, goed opgebouwd boek dat de levenslange impact van traumatische gebeurtenissen tijdens de Japanse bezetting van Singapore meesterlijk in beeld brengt, het onzegbare verhaalt en in het plot leven brengt waar duisternis de dienst uitmaakt.
Nederlands | 9789044636024 | 382 pagina's
Titel | Hoe wij verdwenen |
Auteur | Jing-Jing Lee |
Secundaire auteur | Susan Ridder |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Prometheus, 2018 |
Overige gegevens | 382 pagina's - 22 cm |
Annotatie | Vertaling van: How we disappeared. - (c)2018 |
ISBN | 9789044636024 |
PPN | 417047711 |
Genre | oorlogsroman |
Thematrefwoord | Singapore ; Wereldoorlog II ; Troostmeisjes |
Taal | Nederlands |