De geestverwantschap
Boek

De geestverwantschap roman (2018)/ David Mitchell, vertaald [uit het Engels] door Aad van der Mijn

Negen mensen in heel verschillende omstandigheden en tijden in o.a. Europa en Azië worden geconfronteerd met de gevolgen van de daad van een gedreven mens.

Aanwezigheid

Recensie

De debuutroman van de jonge Engelse schrijver (1970) wiens (inmiddels ook vertaalde) tweede roman 'Number9dream' genomineerd werd voor de Booker Prize. Zijn eerste boek valt uiteen in negen hoofdstukken, elk bevolkt met aparte personages, boeiende intriges en dikwijls exotische locaties (Londen, Hong Kong, Okinawa, Mongolië, St Petersburg); na verloop van tijd blijken echter sommige figuren en gebeurtenissen ook in andere verhalen te figureren. De bedoeling van de schrijver lijkt te zijn aan te tonen dat geen enkele gebeurtenis een incident kan zijn, maar dat alles met alles samenhangt en dat geen enkel mens een eiland is. Om de hoofdstukken op deze wijze met elkaar te verbinden is een zeer oplettende lezer nodig, die het boek bovendien vermoedelijk wel twee keer zal moeten lezen; voor wie het verband niet ziet, blijft echter een negental uitstekende verhalen over die merendeels bijzonder fascinerend zijn. Een gedurfde, intrigerende en soms aangrijpende roman (of verhalenbundel), zeer goed vertaald. Paperback; kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029092890 | 456 pagina's

Titel De geestverwantschap : roman
Auteur David Mitchell
Secundaire auteur Aad van der Mijn
Type materiaal Boek
Editie Vierde druk;
Uitgave Amsterdam : Meulenhoff, 2018
Overige gegevens 456 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Querido, 2002 - Vertaling van: Ghostwritten. - London : Hodder and Stoughton, (c)1999
ISBN 9789029092890
PPN 417146221
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het verhaal van het verloren kind
Boek

Het verhaal van het verloren kind volwassenheid - ouderdom ([2016])/ Elena Ferrante, vertaald uit het Italiaans door Marieke van Laake

De complexe vriendschap tussen twee in een volksbuurt opgegroeide vriendinnen, van wie de een zich wel aan haar milieu weet te ontworstelen en de ander niet, spitst zich toe als de een weer in haar oude wijk in de buurt van de ander komt te wonen.

Elena Ferrante
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De meisjes
Boek

De meisjes (2016)/ Emma Cline, vertaald uit het Amerikaans door Tjadine Stheeman

De 14-jarige Evie Boyd, kind van gescheiden ouders, raakt meer en meer betrokken bij een commune en onder de invloed van de leider.

Emma Cline
Een onberispelijke man
Boek

Een onberispelijke man roman ([2017])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Joost Poort

Een bejaarde Britse rechter kijkt terug op zijn veelbewogen leven, vanaf zijn geboorte in de koloniën tot zijn leven als eenzame gepensioneerde weduwnaar nu.

Jane Gardam