Abjater die zo lachte
Boek

Abjater die zo lachte ([2018])/ Wilma Stockenström, vertaald [uit het Afrikaans] door Rob van der Veer

Een vrouw die al jong als dienstmeisje moest werken en behept is met een stem als een ezel, kijkt terug op haar leven.

Aanwezigheid

Recensie

De schrijfster/actrice (1933) publiceerde poëzie, toneel, romans en novellen in het Afrikaans. Haar roman 'De expeditie naar de baobab' werd door Nobelprijswinnaar Coetzee in het Engels vertaald en in Italië bekroond. In deze bekroonde novelle (WA Hofmeyr en Hertzog Prijs, 1991) geeft ze het woord aan een arm blank meisje, behept met een afgrijselijke ezelsstem, dat al jong als bediende/huisslaaf moet gaan werken. Eerst zorgt ze voor de kinderen van rijke blanken, daarna voor stervenden. Op een dag wordt ze bij het sterfbed geroepen van een voormalige klasgenoot, Abjater, die haar destijds trof met zijn luide, vrijmoedige, hartelijke lach, die haar haar hele leven bijbleef. Als zijn levenseinde nadert, zingt ze voor hem met haar vreselijke stem en dan moet Abjater zo erg lachen dat hij erin blijft. Met veel vakmanschap hanteert de auteur de stream of consciousness-techniek en verweeft ze diverse tijdsniveaus tot een zinderend geheel. Deze indringende, gevoelige roman over leven en dood, geschreven in een verfijnde, ritmische, poëtische stijl, werd vakkundig vertaald.

Specificaties

Nederlands | 9789492600059 | 192 pagina's

Titel Abjater die zo lachte
Auteur Wilma Stockenström
Secundaire auteur Rob van der Veer
Type materiaal Boek
Uitgave Kampen : Manuzio, [2018]
Overige gegevens 192 pagina's - 19 cm
Annotatie Vertaling van: Abjater wat so lag. - Kaapstad : Human & Rousseau, 1991
ISBN 9789492600059
PPN 413551008
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Vrouwenleven ; Zuid-Afrika
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Dertig dagen
Boek

Dertig dagen (2016)/ Annelies Verbeke

Een Senegalese man probeert in de Vlaamse Westhoek als klusjesman een nieuw bestaan op te bouwen.

Annelies Verbeke
Reddende engel
Boek

Reddende engel ([2017])/ Renate Dorrestein, redactie Harminke Medendorp

Een jonge vrouw arriveert op een boerderij waar twee jaar eerder een andere jonge vrouw door een ongeval om het leven kwam. Niet op de hoogte van wat er gebeurde, ontwart de hoofdfiguur bijna per ongeluk diverse geheimen en raakt ze verzeilt in gevaarlijke situaties.

Renate Dorrestein
Zwarte bladeren
Boek

Zwarte bladeren roman (2017)/ Maja Wolny, vertaald [uit het Pools] door Steven Lepez

De verdwijning van een meisje in 2011 lijkt te maken te hebben met de verdwijning van een jongen 65 jaar eerder, tijdens de naoorlogse pogrom in het Poolse stadje Kielce.

Maja Wolny
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells