Slaap kindje slaap
Boek

Slaap kindje slaap snelgids om je kind te leren slapen (maart 2018)/ Eduard Estivill, uit het Spaans vertaald door Heijo Alting

Aanwezigheid

Recensie

Het is in sommige gevallen bepaald geen sinecure om een jong kind of baby in een stabiel slaapritme te krijgen. In dit boek wordt de methode van Estivill gepresenteerd. Het is een eenvoudige methode die uitgaat van de basisgedachte dat slapen een gewoonte is. Middels de methode verneemt de lezer hoe de gewoonte 'slapen' aangeleerd kan worden. In kleine stappen wordt bereidheid van de lezer gevraagd om de methode in te voeren. Vervolgens wordt aangegeven op welke manier het slaapritme tot stand komt en wordt concreet beschreven wat er van de opvoeders verwacht wordt. In het laatste hoofdstuk wordt antwoord gegeven op vragen die veel voorkomen. De tekst is opgevrolijkt door zwart-wittekeningen met blauwe steunkleur. Een zeer toegankelijke methode die door zijn eenvoud zeker de moeite waard is om te proberen.

Specificaties

Nederlands | 9789028425989 | 80 pagina's

Titel Slaap kindje slaap : snelgids om je kind te leren slapen
Auteur Eduard Estivill
Secundaire auteur Heijo Alting ; Clara Roca
Type materiaal Boek
Editie Vijfde druk;
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, maart 2018
Overige gegevens 80 pagina's - illustraties - 21 cm
Annotatie Illustraties Clara Rocca - 1e druk Nederlandse uitgave: 2005 - Vertaling van: Método Estivill : guía rápida para enseñar a dormir a los niños. - Barcelona : Random House Mondadori, (c)2002
ISBN 9789028425989
PPN 419350810
Rubriekscode 615.1
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Slaapstoornissen; Kinderen
PIM Rubriek Lichaam en Gezondheid
PIM Trefwoord Slaapstoornissen

Anderen bekeken ook

Maia's verhaal
Boek

Maia's verhaal (2017)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco en Kees van Weele

Zeven zussen krijgen na het overlijden van hun rijke adoptievader aanwijzingen over hun achtergrond.

Lucinda Riley
Een lied in de storm
Boek

Een lied in de storm roman ([2017])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Geraldine Damstra

De jeugd en grote liefde van de Brit John Newton (1725-1807), slavenhandelaar, pastoor en schrijver van het lied 'Amazing Grace'.

Jody Hedlund
Bruid in het maanlicht
Boek

Bruid in het maanlicht roman ([2017])/ Laura Frantz, vertaald [uit het Engels] door Evelyn van Bilsen

In het ruige grensgebied van Kentucky zijn een jonge vrouw en man aan elkaar overgeleverd als ze op hun reis vele gevaren moeten trotseren.

Laura Frantz
Wij twee
Boek

Wij twee Russell had nooit kunnen denken dat hij er op een dag als vader alleen voor zou staan... ([2017])/ Nicholas Sparks, vertaling [uit het Engels]: Marike Groot en Sander Brink, Grootenbrink Vertalingen

Het huwelijk van een Amerikaans echtpaar eindigt nadat de vrouw fulltime buitenshuis gaat werken, waardoor de zorg voor hun dochtertje en het huishouden geheel op de echtgenoot neerkomt.

Nicholas Sparks
Terug naar Morningside Manor
Boek

Terug naar Morningside Manor roman ([2017])/ Carrie Turansky, vertaald [uit het Engels] door Marianne Grandia

Rond 1900 verliest een jonge Engelse vrouw haar ouders, moet ze zorgen voor haar jongere zusje en weet ze niet of ze een oude vriend kan vertrouwen.

Carrie Turansky