Nicolaes Cleynaerts
Boek

Nicolaes Cleynaerts christenhond tussen moslims (juni 2018)/ Joris Tulkens

Beschrijving van het leven van de 16e-eeuwse Vlaamse theoloog Nicolaes Cleynaerts, die Latijns, Grieks, Hebreeuws en Arabisch kende en probeerde moslims en christenen dichter bij elkaar te brengen, maar uiteindelijk door beide godsdiensten verketterd werd.

Aanwezigheid

Recensie

De hoofdpersoon is een Vlaamse theoloog uit de eerste helft van de 16e eeuw, Nicolaes Cleynaerts. Hij was een talengenie die naast het Latijn ook het Grieks en Hebreeuws beheerste en zich door eigen studie het Arabisch eigen maakte. Zijn Griekse grammatica werd in een half miljoen exemplaren gedrukt en over heel Europa verspreid. Door zijn studie van het Arabisch kwam hij in aanraking met de islam. Daaruit ontwikkelde hij een nieuw levensdoel, namelijk de beide grote godsdiensten door onderling gesprek nader tot elkaar te brengen. Hij vestigde zich in Fez in Marokko en probeerde daar contacten te leggen. Door het vrijkopen van christelijke slaven raakte hij in onmin met Portugese vertegenwoordigers die daaraan verdienden. Toen hij ook in conflict kwam met fanatieke moslims keerde hij naar Spanje terug, waar hij arm stierf, door beide godsdiensten verdacht van ketterij. Het leven in Vlaanderen en de theologische conflicten zijn op een zeer leesbare manier beschreven. Het actuele gevaar van godsdienstfanatisme wordt realistisch getekend. Tulkens schreef eerder o.a. de roman 'Wentelsteen'*, over Erasmus.

Specificaties

Nederlands | 9789059089426 | 265 pagina's

Titel Nicolaes Cleynaerts : christenhond tussen moslims
Auteur Joris Tulkens
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave AntwerpenDavidsfonds Uitgeverij, juni 2018
Overige gegevens 265 pagina's - kaarten - 22 cm
ISBN 9789059089426
PPN 418847134
Genre historische roman
Thematrefwoord Clenard, Nicolas
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Mijn verloren vrouw
Boek

Mijn verloren vrouw (2014)/ Alyson Richman, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar-van Rijsbergen

Een pasgetrouwde vrouw verkiest in Praag bij haar familie te blijven als haar man tijdens de Tweede Wereldoorlog de overtocht naar Amerika maakt.

Alyson Richman
Tropenjaren
Boek

Tropenjaren ([2015])/ Femke Roobol

Een onverwerkt oorlogstrauma heeft een getroebleerde vader-dochterverhouding tot gevolg.

Femke Roobol
De belofte
Boek

De belofte ([2015])/ Ann Weisgarber, vertaald [uit het Engels] door Mariella Duindam

Als rond 1900 een pianiste om haar verliefdheid op een getrouwde man door haar omgeving wordt geboycot, besluit ze het huwelijksaanzoek van een weduwnaar met zoontje te aanvaarden en gaat bij hem in Texas wonen.

Ann Weisgarber
In naam van mijn moeder
Boek

In naam van mijn moeder (2015)/ Hanni Münzer, vertaling [uit het Duits]: Jeske Nelissen en Marianne Palm

Een operazangeres en haar Joodse man willen in 1937 vanuit nazi-Duitsland naar Engeland vluchten. Als hij spoorloos verdwijnt, zoekt de vrouw, om haar half-Joodse kinderen te redden, bescherming bij een hooggeplaatste SS'er.

Hanni Münzer
De voddenkoningin
Boek

De voddenkoningin roman ([2015])/ Saskia Goldschmidt

De jonge en creatieve Koko ziet kans om van haar hobby een beroep te maken door het opkopen van oude kleding en die een tweede leven te geven.

Saskia Goldschmidt