De laatste meisjes
Dwarsligger

De laatste meisjes (september 2018)/ Riley Sager, vertaald [uit het Engels] Roelof Posthuma

Een jonge vrouw die als enige van haar vriendenkring een moordaanslag overleeft, komt in contact met een lotgenote.

Aanwezigheid

Recensie

Als enige overlevende van een bloederige massamoord wordt Quincy Carpenter door de media aangeduid als een Final Girl. In de afgelopen jaren vonden er twee vergelijkbare bloedbaden plaats waarbij toevallig elke keer één meisje het overleefde. In de kranten kregen ze toen de geuzennaam Final Girls. Maar Quincy ziet zichzelf liever als survivor en wil niet meer denken aan dat weekend waarin al haar vrienden werden vermoord. Ze herinnert zich ook niks meer van de gebeurtenis en hoe het mogelijk was dat zij kon ontkomen. En dat vindt ze eigenlijk wel prettig. Totdat er plotseling een van de andere Final Girls bij haar op de stoep staat en ze noodgedwongen met haar eigen traumatische verleden geconfronteerd wordt. Vanaf de eerste bladzijde is de onheilspellende toon gezet. Door middel van flashbacks en gebeurtenissen in het heden denk je een beetje in welke richting het verhaal gaat lopen. Denk je... Auteur Riley Sager (een pseudoniem) verpakt de spanning goed en in een langzaam tempo word je meegesleept naar een bijzonder onverwachte plot. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049806521 | 689 pagina's

Titel De laatste meisjes
Auteur Riley Sager
Secundaire auteur Roelof Posthuma
Type materiaal Dwarsligger
Editie Vijfde druk;
Uitgave [Amsterdam] : Dwarsligger®, september 2018
Overige gegevens 689 pagina's - 12 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met Ambo|Anthos uitgevers - 1e druk: Amsterdam : Ambo|Anthos, (c)2017 - Vertaling van: Final girls. - Dutton, (c)2017
ISBN 9789049806521
PPN 417147155
Genre thriller - psychologische roman
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Dwarsligger
Boek

Dwarsligger (2009-...)

vol. 551
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Ik mis je
Dwarsligger

Ik mis je verloren, maar niet vergeten... ([oktober 2017])/ Harlan Coben, vertaling [uit het Engels] Martin Jansen in de Wal

Terwijl een rechercheur van de New Yorkse politie op een datingsite de naam en foto van haar ex-verloofde tegenkomt, blijkt een andere vrouw die dezelfde site bezocht spoorloos verdwenen.

Harlan Coben
Perfecte resten
Dwarsligger

Perfecte resten ([2019])/ Helen Fields, vertaald [uit het Engels] door Ernst de Boer en Ankie Klootwijk

Inspecteur Callanach moet tot het uiterste gaan om een psychopaat op te sporen die in Edinburgh vrouwen ontvoert en vermoordt.

Helen Fields
Ragdoll
Dwarsligger

Ragdoll (februari 2017)/ Daniel Cole, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Rechercheur William 'Wolf' Fawkes van de Metropolitan Police in Londen probeert met twee collega's de moordenaar te vinden die de resten van zijn slachtoffers tot een lappenpop aan elkaar naait.

Daniel Cole
De val
Dwarsligger

De val ([2017])/ Michael Connelly, vertaling [uit het Engels] Ineke van Bronswijk en Gerit-Jan van den Berg

Harry Bosch krijgt te maken met een oude zaak waarbij met moderne meettechnieken is vast komen te staan dat er een verkrachter van slechts 8 jaar aan het werk moet zijn geweest.

Michael Connelly
Zonder gezicht
Dwarsligger

Zonder gezicht ([september 2017])/ Stefan Ahnhem, vertaald uit het Zweeds door Bart Kraamer

De Zweedse politie-inspecteur Fabian Risk belandt totaal onvoorbereid in een moordzaak waarbij snel duidelijk wordt dat al zijn vroegere klasgenoten en hijzelf mogelijke slachtoffers zullen zijn.

Stefan Ahnhem