Nevel in Tanger
Boek

Nevel in Tanger ([2018])/ Cristina López Barrio, vertaald uit het Spaans door Jacqueline Visscher

Als Flora, die lijdt onder een kinder- en liefdeloos huweljk, een gepassioneerde nacht doorbrengt met Paul smaakt dat naar meer, maar twee dagen later blijkt hij spoorloos te zijn en leidt een amulet haar naar Tanger.

Aanwezigheid

Recensie

Flora lijdt onder een saai huwelijk met onvervulde kinderwens. Een passievolle nacht met ene Paul smaakt naar meer. Twee dagen later blijkt Paul echter spoorloos. Een boek en een amulet als enige bewijzen van zijn bestaan, brengen Flora naar Tanger. De roman - die ook de bij Paul aangetroffen tekst omvat, waarin wordt verteld hoe Paul twee generaties terug eveneens mysterieus verdween - balanceert op de grens van werkelijkheid en waan, met veel aandacht voor de couleur locale van Tanger en traditionele gebruiken en verhalen uit de mohammedaanse en de sefardisch-joodse cultuur. Een aansprekende vrouwelijke hoofdpersoon, kleurrijke personages van wie de vrouwelijke verreweg het meest ondernemend zijn, snelle wendingen, veel toevalligheden, humor naast tragiek. Kortom: een smakelijk bereid gerecht volgens het beproefde recept van de bekende Chileense auteur Isabel Allende. De Spaanse schrijfster (1970) is advocate en organiseert ook schrijfworkshops. Ze debuteerde in 2009 met een jeugdboek, waarna tot heden vijf romans* voor volwassenen volgden, die haar ook buiten Spanje bekendmaakten.

Specificaties

Nederlands | 9789028427686 | 302 pagina's

Titel Nevel in Tanger
Auteur Cristina López Barrio
Secundaire auteur Jacqueline Visscher
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamWereldbibliotheek, [2018]
Overige gegevens 302 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Niebla en Tánger. - Barcelona : Planeta, 2017
ISBN 9789028427686
PPN 418108463
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells
Het gordijn
Boek

Het gordijn (2017)/ Kader Abdolah

De in ballingschap levende Iraanse schrijver ontmoet in het onwezenlijke decor van Dubai nog één keer zijn moeder en hij gaat mee in haar door dementie beïnvloede beleving van de dagen die ze samen doorbrengen.

Kader Abdolah
Een zachte hand
Boek

Een zachte hand (september 2017)/ Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes

De nanny van Mila en Adam, een weduwe met een traumatisch verleden, wordt manisch depressief als ze het einde van haar baan ziet naderen omdat de kinderen naar school gaan.

Leila Slimani