De Nederlandse maagd
Dwarsligger

De Nederlandse maagd ([september 2018])/ Marente de Moor

In Duitsland ontdekt een 18-jarige Nederlandse schermster in de zomer van 1936 een geheim tussen haar vader en haar Duitse schermleraar.

Aanwezigheid

Recensie

Het is zomer 1936. De achttienjarige schermster Janna gaat naar de schermmeester (maître) Von Bötticher op een landgoed bij Aken om haar opleiding te vervolgen. De maître is verminkt uit de Eerste Wereldoorlog teruggekeerd. Janna wordt tijdens haar opleiding, die weinig om het lijf lijkt te hebben, geconfronteerd met een geheim tussen de maître en haar vader. Wat is er ooit tussen beide mannen gebeurd? Janna probeert het geheim te ontraadselen. Brieven (geschreven, verzonden, niet verzonden, nooit beantwoord) spelen in de plot een grote rol. Het landgoed van de maître is een gesloten, ideale wereld voor Janna's schermopleiding. Maar van de persoonlijke rancunes en hartstochten bij de aanwezigen en van de nazistische opvattingen bij de bezoekers gaat een steeds sterker wordende dreiging uit. Parallellen tussen situaties, gebeurtenissen en personages dragen de roman. Janna is aanvankelijk toeschouwer, maar door bepaalde keuzes wordt zij deelnemer en verliest zij een deel van zichzelf. De roman komt traag op gang, is nogal omslachtig, maar deel III met de tragische ontknoping is zeer overtuigend. Bekroond met de AKO Literatuurprijs 2011. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049806804 | 495 pagina's

Titel De Nederlandse maagd
Auteur Marente de Moor
Type materiaal Dwarsligger
Editie Tweeentwintigste druk;
Uitgave [Amsterdam] : Dwarsligger®, [september 2018]
Overige gegevens 495 pagina's - illustraties - 12 cm
Annotatie Uitgave in samenwerking met Em. Querido's uitgeverij - 1e druk: Amsterdam : Em. Querido's uitgeverij, 2010
ISBN 9789049806804
PPN 41977100X
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Schermen ; Geheimen
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Dwarsligger
Boek

Dwarsligger (2009-...)

vol. 560
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Als de winter voorbij is
Dwarsligger

Als de winter voorbij is ([maart 2016])/ Thomas Verbogt

In het leven van Thomas spelen vluchtige gebeurtenissen en herinneringen daaraan een grote rol.

Thomas Verbogt
Mijn allerliefste schat
Dwarsligger

Mijn allerliefste schat ([2018])/ Gabriel Tallent, vertaald [uit het Engels] door Jan de Nijs

Een meisje van veertien trekt vrijwel alleen op met haar vader totdat haar vriendschap met een jongen leidt tot een crisis in haar leven en in haar relatie tot haar vader.

Gabriel Tallent