Twee keer bidden voor het slapengaan
Boek

Twee keer bidden voor het slapengaan gebaseerd op een waargebeurde familiegeschiedenis uit de Amsterdamse oorlogsjaren ([2018])/ Nadine Wojakovski, vertaling [uit het Engels]: Ton van Mourik

Een Joods echtpaar in Amsterdam duikt tijdens de Tweede Wereldoorlog onder en moet daarbij noodgedwongen hun beide jonge kinderen afstaan.

Aanwezigheid

Recensie

Het orthodox-Joodse echtpaar Edmund en Cilla, afkomstig uit Tsjecho-Slowakije, woont in Amsterdam. In de eerste oorlogsjaren maken ze mee hoe het leven hen steeds verder onmogelijk gemaakt wordt. In 1942, wanneer ze diverse keren hebben gezien hoe andere Joden als vuilnis door de nazi's worden opgehaald, moeten ze onderduiken. De grootste opgave daarbij is dat ze hun beide jonge kinderen moeten afstaan. Bijzonder is de vergelijking met verre voorvader Mozes die ook door zijn moeder moest worden losgelaten om te kunnen overleven. Vanuit het perspectief van Cilla is de lezer getuige van de martelende onzekerheid, wanhoop en gekmakende verveling die volgt. Ontroerend is de rol van Cilla die zich op de verschillende onderduikadressen ontfermt over haar lotgenoten. De tweede helft beschrijft de periode na de bevrijding. Achterin foto's van de familieleden, afdrukken van documenten en een nawoord van de auteur, kleindochter van Cilla. Een indringend verhaal, gebaseerd op een waargebeurde familiegeschiedenis.

Specificaties

Nederlands | 9789058041463 | 199 pagina's

Titel Twee keer bidden voor het slapengaan : gebaseerd op een waargebeurde familiegeschiedenis uit de Amsterdamse oorlogsjaren
Auteur Nadine Wojakovski
Secundaire auteur Ton van Mourik
Type materiaal Boek
Uitgave HilversumPlateau, [2018]
Overige gegevens 199 pagina's - illustraties - 22 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: Two prayers before bedtime. - Fabular Publishing, 2014
ISBN 9789058041463
PPN 419390367
Genre oorlogsroman - familieroman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Scherven van hoop
Boek

Scherven van hoop roman ([2018])/ Gemma Liviero, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer en Annet Niewold-de Boer

Gemma Liviero
De lege stad
Boek

De lege stad ([2015])/ Simone van der Vlugt

Door het bombardement van de Duitsers op Rotterdam in mei 1940 verandert het leven van de 21-jarige Katja ingrijpend.

Simone van der Vlugt
Rode papaver
Boek

Rode papaver (april 2017)/ Els Florijn

Een jonge vrouw zoekt in de Eerste Wereldoorlog haar geliefde aan het front, ontdekt de gruwelen van de oorlog en gaat soldaten verzorgen.

Els Florijn
De verloren dochter
Boek

De verloren dochter 1939. De Berlijnse Amanda vlucht met haar twee dochters naar Frankrijk, maar dan slaat het noodlot toe... ([2019])/ Armando Lucas Correa, vertaling [uit het Engels]: Fin Distelvink

Een Joods meisje is tijdens de Tweede Wereldoorlog gedwongen haar ware identiteit te verbergen en wordt als vrouw van tachtig met haar verleden geconfronteerd.

Armando Lucas Correa
Sara, het meisje dat op transport ging
Boek

Sara, het meisje dat op transport ging (juni 2019)/ Lody van de Kamp

Het jonge joodse meisje Sara gaat in 1938 vanuit Duitsland op kindertransport naar Engeland, waar het leven oppakken zonder haar eigen gezin niet gemakkelijk voor haar is.

Lody B. van de Kamp