Niet door water, maar door vuur
Boek

Niet door water, maar door vuur ([2018])/ James Baldwin, uit het Engels vertaald door Harm Damsma ; met een voorwoord van Gloria Wekker

De Amerikaanse schrijver (1924-1987) analyseert in twee essays het hypocriete en racistische klimaat in de Verenigde Staten.

Aanwezigheid

Recensie

Dertig jaar na de dood van James Baldwin (1924-1987) zijn zijn teksten - helaas - nog altijd actueel. Sinds kort is er weer veel belangstelling voor de schrijver, mede omdat de documentaire over zijn leven 'I am not your negro'* een groot succes is gebleken. Uitgeverij Geus heeft een van zijn teksten opnieuw uitgegeven. Daarin klaagt Baldwin in briefvorm de Verenigde Staten aan en maakt hij duidelijk hoe hypocriet en racistisch Amerika toen was. Het hoeft geen betoog dat zijn brieven nog niets aan actualiteit hebben ingeboet. Tekenend daarvoor is misschien wel de ruzie die uitgever en vertaler hebben gehad over het gebruik van de termen 'neger' en 'blanke' in de tekst. Maar los van die ruzie, die zowel in het voorwoord van de uitgever als in het nawoord van de vertaler aan de orde komt, is dit een van de belangrijkste boeken uit de 20e eeuw en het boek is uitstekend vertaald. Ook de inleiding van Gloria Wekker is interessant.

Specificaties

Nederlands | 9789044540383 | 165 pagina's

Titel Niet door water, maar door vuur
Auteur James Baldwin
Secundaire auteur Harm Damsma ; Gloria Wekker
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam]De Geus, [2018]
Overige gegevens 165 pagina's - 20 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Utrecht : A.W. Bruna & Zoon, 1963. - (Zwarte beertjes ; 633) - Vertaling van: The fire next time. - New York : Vintage Books, 1962
ISBN 9789044540383
PPN 418841888
Rubriekscode Verenigde Staten 945.6
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Black Muslims ; Afro-Amerikanen; Racisme; Verenigde Staten; 20e eeuw
PIM Rubriek Mens en Maatschappij
PIM Trefwoord Racisme

Anderen bekeken ook

Als Beale Street kon praten
Boek

Als Beale Street kon praten ([2018])/ James Baldwin, uit het Engels vertaald door Harm Damsma

De familie van een 19-jarig zwanger meisje tracht de onschuld van haar gedetineerde vriend te bewijzen.

James Baldwin
Dat beloof ik
Boek

Dat beloof ik roman (2023)/ Roxane van Iperen

Roxane van Iperen
Kom, roep het van de bergen
Boek

Kom, roep het van de bergen ([2019])/ James Baldwin, uit het Engels vertaald door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre

Het leven en de geloofsstrijd van de zoon van een zwarte predikant die in de New Yorkse wijk Harlem opgroeit in de typische sfeer van geëxalteerd christendom.

James Baldwin
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Mijn lieve gunsteling
Boek

Mijn lieve gunsteling roman ([2020])/ Marieke Lucas Rijneveld

Een veearts is seksueel geobsedeerd door een getroebleerd jongensmeisje dat juist aan het begin van haar puberteit staat.

Lucas Rijneveld