Niet door water, maar door vuur
Boek

Niet door water, maar door vuur ([2018])/ James Baldwin, uit het Engels vertaald door Harm Damsma ; met een voorwoord van Gloria Wekker

De Amerikaanse schrijver (1924-1987) analyseert in twee essays het hypocriete en racistische klimaat in de Verenigde Staten.

Aanwezigheid

Recensie

Dertig jaar na de dood van James Baldwin (1924-1987) zijn zijn teksten - helaas - nog altijd actueel. Sinds kort is er weer veel belangstelling voor de schrijver, mede omdat de documentaire over zijn leven 'I am not your negro'* een groot succes is gebleken. Uitgeverij Geus heeft een van zijn teksten opnieuw uitgegeven. Daarin klaagt Baldwin in briefvorm de Verenigde Staten aan en maakt hij duidelijk hoe hypocriet en racistisch Amerika toen was. Het hoeft geen betoog dat zijn brieven nog niets aan actualiteit hebben ingeboet. Tekenend daarvoor is misschien wel de ruzie die uitgever en vertaler hebben gehad over het gebruik van de termen 'neger' en 'blanke' in de tekst. Maar los van die ruzie, die zowel in het voorwoord van de uitgever als in het nawoord van de vertaler aan de orde komt, is dit een van de belangrijkste boeken uit de 20e eeuw en het boek is uitstekend vertaald. Ook de inleiding van Gloria Wekker is interessant.

Specificaties

Nederlands | 9789044540383 | 165 pagina's

Titel Niet door water, maar door vuur
Auteur James Baldwin
Secundaire auteur Harm Damsma ; Gloria Wekker
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam] : De Geus, [2018]
Overige gegevens 165 pagina's - 20 cm
Annotatie Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Utrecht : A.W. Bruna & Zoon, 1963. - (Zwarte beertjes ; 633) - Vertaling van: The fire next time. - New York : Vintage Books, 1962
ISBN 9789044540383
PPN 418841888
Rubriekscode Verenigde Staten 945.6
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Black Muslims ; Afro-Amerikanen; Racisme; Verenigde Staten; 20e eeuw
PIM Rubriek Mens en Maatschappij
PIM Trefwoord Racisme

Anderen bekeken ook

Als Beale Street kon praten
Boek

Als Beale Street kon praten ([2018])/ James Baldwin, uit het Engels vertaald door Harm Damsma

De familie van een 19-jarig zwanger meisje tracht de onschuld van haar gedetineerde vriend te bewijzen.

James Baldwin
Wij slaven van Suriname
Boek

Wij slaven van Suriname (2020)/ Anton de Kom

Geschiedenis van het lot van de slaven in Suriname en hun bestaan na de afschaffing van de slavernij (1863), beschreven door een Surinamer, die om zijn politieke activiteiten uit Suriname verbannen werd.

Anton de Kom
De straat
Boek

De straat roman ([2020])/ Ann Petry, met een inleiding van Tayari Jones ; vertaald [uit het Engels] door Lisette Graswinckel

Een zwarte vrouw in Harlem wil een toekomst voor haar en haar kind maar racisme en seksisme belemmeren haar.

Ann Petry
Uit het leven van een hond
Boek

Uit het leven van een hond (september 2020)/ Sander Kollaard

Een man beleeft een zaterdag zeer intens door de ziekte van zijn hond.

Sander Kollaard
KLIFI
Boek

KLIFI woede in de republiek Nederland : roman ([2021])/ Adriaan van Dis

In een toekomstige Republiek Nederland, waar de klimaatverandering zich laat gelden, wekt de wijze waarop de populistische regering omgaat met slachtoffers van een orkaan de woede op van een oude man, die een pamflet schrijft als aanklacht.

Adriaan van Dis