Met elkaar verhalen waarin het alter ego van de schrijver zijn hybridische leven en identiteit en die van de mensen uit zijn directe omgeving op speelse wijze onderzoekt.
Eduardo Halfon (Guatemala, 1971) was ingenieur, maar toen hij tegen de dertig liep raakte hij ineens verslingerd aan de literatuur en ging hij letterkunde doceren en verhalen schrijven. Verhalen waarin hij zichzelf als verteller en personage opvoert en die in de loop van de jaren met elkaar zoiets als een roman in progress zijn geworden. Dit is de eerste Nederlandse vertaling van zijn werk. Het titelverhaal verwijst naar een voorval in het leven van zijn joodse grootvader, een Pool die in een concentratiekamp werd gered door een bokser. Ook andere personages figureren in meerdere verhalen, zoals de Servische pianist Rakic. Halfons alter ego ontmoet hem in Guatemala. In een ander verhaal vertelt hij over de ansichtkaarten die Rakic hem vanuit alle windstreken stuurt. Hij raakt daardoor nog meer gefascineerd door deze pianist met zigeunerwortels en besluit in Belgrado naar hem op zoek te gaan. In weer een ander verhaal vertelt hij uitvoerig hoe het hem daar is vergaan. Vrouwen, literatuur en de joodse identiteit van zijn familie zijn andere thema's in deze intrigerende verhalen.
Nederlands | 9789028427723 | 253 pagina's
Titel | De Poolse bokser |
Auteur | Eduardo Halfon |
Secundaire auteur | Lisa Thunnissen |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Wereldbibliotheek, [2019] |
Overige gegevens | 253 pagina's - 22 cm |
Annotatie | Vertaling van: El boxeador polaco. - (c)2008 + en: La pirueta. - (c)2010 + en: Monasterio. - (c)2014 |
ISBN | 9789028427723 |
PPN | 420812245 |
Genre | verhalenbundel |
Taal | Nederlands |