Een huis voor meneer Biswas
Boek

Een huis voor meneer Biswas (2018)/ V.S. Naipaul, met een inleiding van Teju Cole en een voorwoord van de auteur ; vertaald [uit het Engels] door Guido Golüke

Een journalist op Trinidad tracht zich te ontworstelen aan de greep van zijn Hindoe-schoonfamilie.

Aanwezigheid

Recensie

Het levensverhaal van een op het platteland van Trinidad geboren Hindoestaan, nazaat van destijds uit India geïmmigreerde arbeidskrachten. Het is de vader van de schrijver die model heeft gestaan voor de hoofdfiguur, een 'kleine man', niet geboren voor grote daden, die zijn leven lang moet worstelen met armoede en tegenslagen, maar die ten slotte toch zijn grote droom, een eigen huis, in vervulling ziet gaan. Het is een rijk geschakeerd verhaal, vol milde humor en mededogen. In een inleiding beschrijft Naipaul hoe hij als vijfentwintigjarige, wonende in Londen, er toe kwam dit boek, zijn eerste grote werk, te schrijven. In en door dit boek rijpte hij als schrijver en werd hij zich bewust van zijn eigen West-Indisch-Hindoestaanse wortels. Voor lezers die de in 1932 op Trinidad geboren en in 2018 overleden schrijver kennen uit zijn latere werk, zal dit boek dus een welkome kennismaking zijn.

Specificaties

Nederlands | 9789025454241 | 590 pagina's

Titel Een huis voor meneer Biswas
Auteur V.S. Naipaul
Secundaire auteur Teju Cole ; Guido Golüke
Type materiaal Boek
Editie Zesde druk;
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Atlas Contact, 2018
Overige gegevens 590 pagina's - 21 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Arbeiderspers, 1985. - (Grote ABC ; nr. 519) - Vertaling van: A house for Mr. Biswas. - Londen : Deutsch, 1961
ISBN 9789025454241
PPN 419701133
Genre sociale roman
Thematrefwoord Journalisten ; Familierelaties ; Trinidad (eiland)
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Mijn lieve gunsteling
Boek

Mijn lieve gunsteling roman ([2020])/ Marieke Lucas Rijneveld

Een veearts is seksueel geobsedeerd door een getroebleerd jongensmeisje dat juist aan het begin van haar puberteit staat.

Marieke Lucas Rijneveld
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De Camino
Boek

De Camino (september 2022)/ Anya Niewierra

Een weduwe loopt een pelgrimstocht om duidelijkheid te zoeken over de plotselinge zelfmoord van haar man, een voormalige vluchteling uit Bosnië.

Anya Niewierra
Dat beloof ik
Boek

Dat beloof ik roman (2023)/ Roxane van Iperen

Roxane van Iperen
De wind kent mijn naam
Boek

De wind kent mijn naam ([2023])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Marjan Meijer

Twee kinderen, een joodse jongen en een latino-meisje, worden in een verschillende tijd en op een verschillende plek gescheiden van hun ouders.

Isabel Allende