Blijf hun namen noemen
Boek

Blijf hun namen noemen (maart 2019)/ Simon Stranger, vertaling [uit het Noors] Neeltje Wiersma

De geschiedenis van vier generaties van een Joodse familie in Noorwegen.

Aanwezigheid

Recensie

'Blijf hun namen noemen' is een roman over de geschiedenis van de familie Komissar, een Joodse familie die in 1941 in Noorwegen woonde. Tijdens de Tweede Wereldoorlog zijn diverse familieleden gearresteerd en nooit meer teruggekeerd. Ook wordt het verhaal van de Gestapo-agent Henry Oliver Rinnan verteld. Hij martelde en doodde in de kelder van een huis in Trondheim vele gevangenen. Na de oorlog krijgt dat hoofdkwartier van de Gestapo de functie van woonhuis terug en komen er nieuwe bewoners: een Joods gezin. De lezer maakt kennis met het leven en de geheimen van vier generaties van de familie Komissar. Simon Stranger (1976) schreef een op waarheid gebaseerde roman over de geschiedenis van zijn schoonfamilie. Eerder schreef hij al meerdere succesvolle (kinder)boeken. 'Blijf hun namen noemen' werd in Noorwegen bekroond met de Boekhandelsprijs. Geeft ook waardevolle informatie over het kunstproject Struikelstenen.

Specificaties

Nederlands | 9789402702583 | 366 pagina's

Titel Blijf hun namen noemen
Auteur Simon Stranger
Secundaire auteur Neeltje Wiersma
Type materiaal Boek
Editie Eerste druk;
Uitgave Amsterdam : HarperCollins, maart 2019
Overige gegevens 366 pagina's - 22 cm
Annotatie Ondertitel op omslag: een ontluisterende familiegeschiedenis in de Tweede Wereldoorlog - Vertaling van: Leksikon om lys og mørke. - Oslo : H. Ashehoug & Co., 2018
ISBN 9789402702583
PPN 420799842
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Noorwegen; Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De verloren dochter
Boek

De verloren dochter 1939. De Berlijnse Amanda vlucht met haar twee dochters naar Frankrijk, maar dan slaat het noodlot toe... ([2019])/ Armando Lucas Correa, vertaling [uit het Engels]: Fin Distelvink

Een Joods meisje is tijdens de Tweede Wereldoorlog gedwongen haar ware identiteit te verbergen en wordt als vrouw van tachtig met haar verleden geconfronteerd.

Armando Lucas Correa
Het boek van verloren namen
Boek

Het boek van verloren namen ([2021])/ Kristin Harmel, vertaling [uit het Engels]: Irene Goes

Een Joodse vrouw in Florida herbeleeft haar jeugdjaren in Frankrijk na de vondst van een boek.

Kristin Harmel
Familie op de vlucht
Boek

Familie op de vlucht (maart 2019)/ Diney Costeloe, vertaling [uit het Engels] Lia Belt

Duitsland, 1937: als Kurt en Ruth Friedman gescheiden worden, staat Ruth alleen voor de zorg van hun vier kinderen in een land waar het voor hen streeds onveiliger wordt. Beiden doen er alles aan het gezin te herenigen.

Diney Costeloe
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum